Návštěvou těchto stránek souhlasí s použitím cookies. Více o naší Cookie Policy.

GOST R 54922-2012

GOST R 57376-2016 GOST 193-2015 GOST 27981.5-2015 GOST 27981.2-2015 GOST 27981.1-2015 GOST 13938.11-2014 GOST R 56240-2014 GOST 859-2014 GOST R 55685-2013 GOST R 54922-2012 GOST R 54310-2011 GOST 31382-2009 GOST R 52998-2008 GOST 859-2001 GOST 6674.4-96 GOST 6674.3-96 GOST 6674.2-96 GOST 6674.1-96 GOST 4515-93 GOST 28515-97 ГОСТ 17328-78 GOST 614-97 GOST 15527-70 GOST 13938.13-77 GOST 13938.13-93 GOST 1020-77 GOST 5017-2006 GOST 1652.11-77 GOST 15027.12-77 GOST 15027.11-77 GOST 493-79 GOST 1953.9-79 GOST 23859.2-79 GOST 1953.5-79 GOST 1953.3-79 GOST 1953.12-79 GOST 1953.6-79 GOST 15027.18-86 GOST 27981.2-88 GOST 27981.5-88 GOST 15027.5-77 GOST 1652.12-77 ГОСТ 15027.8-77 GOST 1652.7-77 GOST 15027.6-77 GOST 15027.7-77 GOST 1652.2-77 GOST 1652.4-77 GOST 15027.2-77 GOST 1652.8-77 GOST 1652.3-77 GOST 13938.6-78 GOST 13938.7-78 GOST 13938.1-78 GOST 13938.2-78 GOST 13938.4-78 GOST 13938.8-78 GOST 13938.10-78 GOST 13938.12-78 GOST 23859.8-79 GOST 1953.1-79 GOST 613-79 GOST 9716.2-79 GOST 23912-79 GOST 23859.1-79 GOST 23859.4-79 GOST 1953.2-79 GOST 20068.1-79 GOST 9717.3-82 GOST 9717.1-82 GOST 27981.4-88 GOST 28057-89 GOST 6674.5-96 GOST 23859.11-90 GOST 24978-91 GOST 15027.14-77 GOST 15027.10-77 GOST 15027.4-77 GOST 1652.6-77 GOST 1652.10-77 GOST 15027.9-77 GOST 13938.5-78 GOST 13938.11-78 GOST 18175-78 GOST 13938.3-78 GOST 23859.6-79 GOST 1953.4-79 GOST 1953.8-79 GOST 1953.7-79 GOST 23859.9-79 GOST 1953.11-79 GOST 1953.15-79 GOST 1953.10-79 GOST 1953.16-79 GOST 23859.5-79 GOST 23859.3-79 GOST 9716.3-79 GOST 1953.14-79 GOST 15027.16-86 GOST 15027.17-86 GOST 27981.6-88 GOST 27981.1-88 GOST 15027.20-88 GOST 17711-93 GOST 1652.1-77 GOST 15027.13-77 GOST 1652.5-77 GOST 15027.1-77 GOST 1652.13-77 GOST 1652.9-77 GOST 15027.3-77 GOST 13938.9-78 GOST 23859.10-79 GOST 193-79 GOST 20068.2-79 GOST 1953.13-79 GOST 23859.7-79 GOST 9716.1-79 GOST 20068.3-79 GOST 24048-80 GOST 9717.2-82 GOST 15027.15-83 GOST 15027.19-86 GOST 27981.3-88 GOST 20068.4-88 GOST 27981.0-88 GOST 13938.15-88 GOST 6674.0-96

GOST R 54922−2012 Koncentráty běloba. Technické podmínky


GOST R 54922−2012


NÁRODNÍ NORMY RUSKÉ FEDERACE

KONCENTRÁTY BĚLOBA

Technické podmínky

Zink concentrates. Technical specification


OAKS 77.120.30
OP 172111

Datum zavedení 2014−07−01


Předmluva

1 je NAVRŽEN federální státní unitární podnik «Státní výzkumný ústav neželezných kovů «ГИНЦВЕТМЕТ» (PGUP «Instituce «ГИНЦВЕТМЕТ»)

2 ZAPSÁNO Technickým výborem pro normalizaci TC 373 «Barevné kovy a slitiny"

3 SCHVÁLEN A UVEDEN V PLATNOST Usnesením Federální agentura pro technickou regulaci a metrologii od 27. června 2012 N 127-art

4 PŘEDSTAVEN POPRVÉ


Pravidla pro použití této normy jsou stanoveny v GOST R 1.0−2012 (§ 8). Informace o změnách na této normy je zveřejněn na každoroční (od 1 ledna tohoto roku) informační rejstříku «Národní normy», a oficiální znění změn a doplňků — v měsíčním informačním rejstříku «Národní standardy». V případě revize (výměna) nebo zrušení této normy příslušné oznámení bude zveřejněno v nejbližším vydání informační ukazatel «Národní standardy». Relevantní informace, oznámení a texty najdete také v informačním systému veřejné — na oficiálních stránkách Federální agentury pro technickou regulaci a metrologii na Internetu (gost.ru)

1 Oblast použití


Tato norma se vztahuje na zinek, koncentráty, získané při obohacování цинкосодержащих neželezných kovů a určené pro získávání zinku a doprovodných cenné komponenty.

2 Normativní odkazy


V této normě použity normativní odkazy na následující normy:

GOST R ISO 5725−1-2002 Přesnost (správnost a прецизионность) metod a výsledků měření. Část 1. Základní ustanovení a definice

GOST R ISO 5725−2-2002 Přesnost (správnost a прецизионность) metod a výsledků měření. Část 2. Základní metoda pro stanovení opakovatelnost a reprodukovatelnost standardní metody měření

GOST R ISO 5725−3-2002 Přesnost (správnost a прецизионность) metod a výsledků měření. Část 3. Průběžné ukazatele pro прецизионности standardní metody měření

GOST R ISO 5725−4-2002 Přesnost (správnost a прецизионность) metod a výsledků měření. Část 4. Základní metody pro stanovení přesnosti standardní metody měření

GOST R ISO 5725−5-2002 Přesnost (správnost a прецизионность) metod a výsledků měření. Část 5. Alternativní metody stanovení прецизионности standardní metody měření

GOST R ISO 5725−6-2002 Přesnost (správnost a прецизионность) metod a výsledků měření. Část 6. Použití hodnot přesnosti v praxi

GOST R 8.563−96 Státní systém zajištění jednoty měření. Metody měření výkonu

GOST R 12.4.013−97 Systém norem bezpečnosti práce. Ochranné brýle. Obecné technické podmínky

GOST R 12.4.187−97 Systém norem bezpečnosti práce. Kožené boty pro ochranu proti společnému průmyslové znečištění. Obecné technické podmínky

GOST R 50571.3−2009 elektrického Zařízení low-napětí. Část 4−41. Požadavky pro zajištění bezpečnosti. Ochrana před úrazem elektrickým proudem

GOST R 50610−93 specializované Kontejnery. Typy, základní parametry a rozměry

GOST R 52124−2003 Koncentráty běloba. Absorpční абсорбционный metoda pro stanovení arsenu

GOST R 52144−2003 Koncentráty běloba. Спектрофотометрический metoda stanovení oxidu křemičitého

GOST R 53198−2008 Rudy a koncentráty neželezných kovů. Obecné požadavky na metody analýzy

GOST R 53228−2008 Váhy неавтоматического akce. Část 1. Метрологические a technické požadavky. Test

GOST 12.0.004−90 Systém norem bezpečnosti práce. Organizace školení bezpečnosti práce. Obecná ustanovení

GOST 12.1.004−91 Systém norem bezpečnosti práce. Požární bezpečnost. Obecné požadavky

GOST 12.1.005−88 Systém norem bezpečnosti práce. Obecné hygienické požadavky na vzduchu pracovní zóny

GOST 12.1.007−76 Systém norem bezpečnosti práce. Škodlivé látky. Klasifikace a obecné požadavky na bezpečnost

GOST 12.1.016−79 Systém norem bezpečnosti práce. Vzduch pracovní oblasti. Požadavky k metodám měření koncentrací škodlivých látek

GOST 12.1.030−81 Systém norem bezpečnosti práce. Электробезопасность. Ochranné uzemnění, зануление

GOST 12.2.007.0−75 Systém norem bezpečnosti práce. Výrobky elektrotechnické. Obecné požadavky na bezpečnost

GOST 12.3.009−76 Systém norem bezpečnosti práce. Práce pro nakládku a vykládku. Obecné požadavky na bezpečnost

GOST 12.3.019−80 Systém norem bezpečnosti práce. Zkoušky a měření elektrické. Obecné požadavky na bezpečnost

GOST 12.4.009−83 Systém norem bezpečnosti práce. Požární technika pro ochranu objektů. Základní druhy. Ubytování a služby

GOST 12.4.010−75 Systém norem bezpečnosti práce. Osobní ochranné prostředky. Rukavice speciální. Technické podmínky

GOST 12.4.021−75 Systém norem bezpečnosti práce. Systém ventilační. Obecné požadavky

GOST 12.4.028−76 Systém norem bezpečnosti práce. Respirátory ШБ-1 «okvětní Lístek». Technické podmínky

GOST 12.4.099−80 Kombinézy dámské na ochranu proti non-jedovatý prach, mechanickým vlivům a obecné průmyslové znečištění. Technické podmínky

GOST 12.4.100−80 Kombinézy pánské na ochranu proti non-jedovatý prach, mechanickým vlivům a obecné průmyslové znečištění. Technické podmínky

GOST 12.4.103−83 Systém norem bezpečnosti práce. Uniforma ochranné, osobní ochranné prostředky nohou a rukou. Klasifikace

GOST 17.2.3.01−86 Ochrana přírody. Atmosféra. Pravidla řízení kvality ovzduší sídel

GOST 17.2.3.02−78 Ochrana přírody. Atmosféra. Pravidla pro stanovení přípustných emisí škodlivin průmyslovými podniky

GOST 83−79 Činidla. Sodík oxid. Technické podmínky

GOST 515−77 Papír balicí битумированная a дегтевая. Technické podmínky

GOST 1770−74 (ISO 1042−83, ISO 4788−80) rozměrné Nádobí laboratorní sklo. Válce, мензурки, baňky, zkumavky. Obecné technické podmínky

GOST 2228−81 Papír мешочная. Technické podmínky

GOST 3118−77 Činidla. Kyselina solná. Technické podmínky

GOST 4234−77 Činidla. Draslík chlorid. Technické podmínky

GOST 4328−77 Činidla. Sodný гидроокись. Technické podmínky

GOST 4332−76 Činidla. Draslík oxid — sodný oxid. Technické podmínky

GOST 4463−76 Činidla. Natrium-fluorid. Technické podmínky

GOST 6613−86 Pletivo drátěné, tkané s čtvercovými buňkami. Technické podmínky

GOST 6709−72 Voda destilovaná. Technické podmínky

GOST 7933−89 Lepenka pro spotřebitelské balení. Obecné technické podmínky.

GOST 8828−89 Papír je základ a papír dvouvrstvý vodotěsný balení. Technické podmínky

GOST 9347−74 Karton прокладочный a těsnění z něj. Technické podmínky.

GOST 10262−73 Zinek oxid. Technické podmínky

GOST 10354−82 Fólie plastové. Technické podmínky

GOST 10652−73 Činidla. Sůl динатриевая этилендиамин — N, N, N', N' -тетрауксусной kyseliny 2-vodní (трилон B). Technické podmínky

GOST 13170−80 Rudy a koncentráty neželezných kovů. Metoda pro stanovení vlhkosti

GOST 13610−79 Železo карбонильное радиотехническое. Technické podmínky

GOST 14048.1−93 Koncentráty běloba. Metoda pro stanovení zinku

GOST 14048.2−78 Koncentráty běloba. Metoda pro stanovení železa

GOST 14048.4−78 Koncentráty běloba. Metoda pro stanovení oxidu křemičitého

GOST 14048.5−78 Koncentráty běloba. Metoda pro stanovení arsenu

GOST 14048.7−80 Koncentráty běloba. Metoda pro stanovení fluoridů

GOST 14180−80 Rudy a koncentráty neželezných kovů. Metody odběru a přípravy vzorků pro chemické analýzy a stanovení vlhkosti

GOST 14192−96 Značení zboží

GOST 14919−83 Электроплиты, электроплитки a жарочные электрошкафы pro domácnost. Obecné technické podmínky

GOST 17269−71 Respirátory filtrační газопылезащитные PY-60m a PY-60му. Technické podmínky

GOST 19433−88 Zásilky nebezpečné. Klasifikace a značení

GOST 20010−93 Rukavice technické. Technické podmínky

GOST 20448−90 zkapalněných uhlovodíkových Plynů paliva pro domácí-domácí spotřebu. Technické podmínky

GOST 22235−2010 nákladní páteřní železniční trati 1520 mm. Obecné požadavky na zajištění bezpečnosti při výrobě, manipulace s nákladem a posunování práce

GOST 22261−94 Prostředky měření elektrických a magnetických veličin. Obecné technické podmínky

GOST 22280−76 Činidla. Sodík лимоннокислый 5,5-vodní. Technické podmínky

GOST 24598−81 Rudy a koncentráty neželezných kovů. Ситовый a седиментационный metody stanovení složení гранулометрического

GOST 25336−82 Nádobí a zařízení laboratorní skleněné. Typy, základní parametry a rozměry

GOST 25363−87* Koncentráty běloba. Absorpční абсорбционные metody stanovení zlata a stříbra
________________
* Na území Ruské Federace působí GOST 25363−82 zde a dále v textu. — Poznámka výrobce databáze.

GOST 27574−87 dámské Kostýmy k ochraně proti společnému průmyslové znečištění a mechanickému poškození. Technické podmínky

GOST 27575−87 muži Obleky pro ochranu proti společnému průmyslové znečištění a mechanickému poškození. Technické podmínky

GOST 29057−91 muži Obleky pro ochranu proti netoxického prachu. Technické podmínky

GOST 29058−91 dámské Kostýmy pro ochranu proti netoxického prachu. Technické podmínky

GOST 29227−91 (ISO 835−1-81) Nádobí laboratorní sklo. Pipeta stupněm. Část 1. Obecné požadavky

GOST 30302−95 specializované Kontejnery. Typy, základní parametry a rozměry

Poznámka — Při použití opravdovým standardem je vhodné zkontrolovat účinek referenčních standardů informačního systému veřejné — na oficiálních stránkách Federální agentury pro technickou regulaci a metrologii v síti Internet nebo ve výroční informační cedule «Národní standardy», který je zveřejněn ke dni 1 ledna tohoto roku, a na выпускам měsíční informační ukazatel «Národní normy» pro aktuální rok. Pokud je nahrazen referenční standard, na který je dána недатированная odkaz, je doporučeno použít platnou verzi této normy je s ohledem na všechny provedené v této verzi změny. Pokud je nahrazen referenční standard, na který je dána датированная odkaz, pak je doporučeno použít verzi tohoto standardu s výše uvedeným rok schválení (přijetí). Pokud po schválení této normy v referenční standard, na který je dána датированная odkaz, změněna, ovlivňuje pozici, na který je dán odkaz, pak je to situace, doporučuje se používat bez ohledu na dané změny. Pokud referenční norma je zrušena bez náhrady, je to stav, ve kterém je uveden odkaz na něj, je vhodné použít na části, které ovlivňují tento odkaz.

3 Termíny a označení


V této normě použity termíny a označení podle GOST R ISO 5725−1-2002 — GOST R ISO 5725−6-2002 a GOST P 53198−2008.

4 Technické požadavky

4.1 Základní ustanovení

4.1.1 Chemické složení zinku die soustřeďuje v přepočtu na suchou hmotu je uveden v tabulce 1.


Tabulka 1 — Нормируемые ukazatele chemického složení koncentrátů zinku die

V procentech

               
Značka koncentrát Hmotnostní zlomek
  Zinek, ne méně   Nečistoty, nic víc
    Indium Železo Oxid křemičitý Měď Arsen Částka draslíku a sodíku
KC-0 59,0 není upraveno 4,0 2,0 0,9 0,05 0,08
KC-1 56,0 « 5,0 2,0 1,0 0,05 0,08
KC-2 53,0 « 7,0 3,0 1,5 0,10 0,08
KC-3 50,0 « 9,0 4,0 2,0 0,30 0,08
KC-4 45,0 « 12,0 5,0 3,0 0,50 0,08
KC-5 40,0 « 13,0 6,0 3,0 0,50 0,08
KC-6 40,0 « 16,0 10,0 4,0 0,60 0,08
КЦИ 40,0 0,04 18,0 6,0 3,5 0,50 0,08

Poznámky:

1 Hmotnostní zlomek indie v zinku die концентратах všech značek je určen v případě, pokud je to výslovně uvedeno ve smlouvě nebo smlouvě na dodávku produktů.

2 Hmotnostní zlomek fluoru ve zinku die концентратах všech značek je určen v případě, pokud je to výslovně uvedeno ve smlouvě nebo smlouvě na dodávku produktů. Koncentráty s masovým podílem fluoridu více než 0,02% domácí dodávat po dohodě mezi výrobcem a spotřebitelem.

3 Masivní podíl kadmia, olova, zlata a stříbra v zinku die концентратах všech značek jsou definovány, ale nejsou регламентируются.

4 Celková hmotnost podíl draslíku a sodíku v zinku die концентратах všechny značky jsou stanoveny v případě, pokud je to výslovně uvedeno ve smlouvě nebo smlouvě na dodávku produktů.

5 Domácí dodávat zinek krmiva značek KC-5 a KC-6 s masovým podílem železa až 18% a hromadné podílem zinku menší než 45%.

6 Po dohodě mezi výrobcem a spotřebitelem domácí dodávat zinek koncentrát značky KC-6 s masovým podílem zinku minimálně 35% a mohutným dílem ze železa a mědi a ne více než 19% a 5%, resp.

7 Po dohodě mezi výrobcem a spotřebitelem v závislosti na přírodních a technologických typů rud, vybraných na nalezišti a обуславливающих verzi rudy, domácí instalovat další ukazatele pro masivní podíl нормируемых nečistot za předpokladu shody masové podíl zinku v концентрате požadavky této tabulky.

4.1.2 Hmotnostní zlomek vlhkosti v zinku die концентратах všechny гранулометрического složení by mělo být ne více než 9%.

Domácí dodávka zinku die koncentrátů s masovým podílem vlhkosti více než 9%, pokud je to výslovně uvedeno ve smlouvě nebo smlouvě na dodávku produktů. Při této hmotnostní zlomek vlhkosti je stanovena v závislosti na masové podíl frakce minus 0,071 mm v souladu s tabulkou 2, přičemž dodávka volně koncentrát s masovým podílem vlhkosti o více než 12% je povolen po dohodě s dopravcem.


Tabulka 2 — Přípustné hodnoty masové podíl vlhkosti v zinku die концентратах v závislosti na masové podíl frakce minus 0,071 mm

V procentech

   
Hmotnostní zlomek frakce minus 0,071 mm Hmotnostní zlomek vlhkosti, ne více
méně než 70 12
od 70 do 80 14
od 80 do 90 16
více než 90 18

4.1.3 V zinku die концентратах není povoleno mít cizí předměty (kusy skály, dřeva, kovu atd.), a také спекшихся kusů soustředit.

Poznámka — Po dohodě mezi výrobcem a spotřebitelem mohou být stanoveny další dodatečné požadavky na vzhled, zinku die koncentrátů.

4.2 Dopravní značení

4.2.1 Dopravní značení zinku die koncentrátů, отгружаемых v kontejnerech, musí montovat na každý kontejner a v souladu s ustanoveními GOST 14192 a smluvní podmínky na dodávku spotřebního zboží.

Při dodání zinku die soustřeďuje vodní dopravy označení zásilky musí rovněž splňovat ustanovení [6].

4.2.2 Dopravní značení musí být spolehlivé, odolné a musí se montovat na každé nákladový prostor (kontejner nebo štítek) ve vozidle s uvedením манипуляционного označení «Navrch, není кантовать» podle GOST 14192 a obsahovat následující údaje:

— dopravní název zboží («Koncentráty běloba»);

— názvy грузополучателя a místa určení;

— označení podniku-výrobce nebo přepravce (jeho značka) a místa původu;

— hmotnost brutto a netto nákladu.

4.3 Balení

4.3.1 Běloba koncentráty se dodávají baleny v specializované kontejnery typu SK-2−3 nebo SK-2−5 podle GOST 30302 a GOST P 50610, měkké kontejnery jednorázového použití typu MCR [23]*-[26]* nebo podobné kontejnery jiných typů se stejnými nebo vyššími technickými vlastnostmi, zajišťujícími bezpečnost výrobku při přepravě po železnici, a také přepravován bez obalu volně v полувагонах silniční dopravě a (nebo) vodní dopravy v souladu s pravidly pro přepravu zboží na tomto druhu dopravy.
________________
* Viz. oddíl Bibliografie. — Poznámka výrobce databáze.

Poznámka — Kontejnery musí splňovat požadavky na dokumentaci na ně, být certifikovány příslušným orgánem Ruské Federace, a měkké kontejnery jednorázového použití — mít bezpečnostní faktor ne méně než 6:1.

5 bezpečnostní Požadavky

5.1 Běloba koncentráty jsou chemicky neutrální, нерадиоактивными, stabilní a oheň-взрывобезопасными látky, nejsou rozpustné ve vodě a nejsou tvoří s vodou toxické látky, nezpůsobují korozi kovů, nemá žádné škodlivé účinky na živé organismy při zasažení vodních toků a půdy, nevyžadují ochranu před povětrnostními srážky, tak jak pod vlivem atmosférických a vnější vlivy nemohou být poškozeny a zničeny, stejně jako způsobit poškození vozidla, přerušení provozu kolejových obvodů a nemohou být zdrojem havarijních situací.

Při interakci kyseliny s цинковым koncentrát se tvoří toxické sloučeniny síry, včetně sirovodíku (s kyselinou chlorovodíkovou) a oxid siřičitý (z kyseliny sírové dusnatého a kyseliny).

5.2 Běloba krmiva představují směsi přírodních minerálů (сфалерит, пирит, арсенопирит, халькопирит, галенит, křemen, аргентит, atd.), které obsahují v propojeném stavu ve formě sulfidů, síranů a řadu dalších anorganických sloučenin zinek, arsen, železo, olovo, indium, kadmium, draslík, sodík, křemík, měď, síra, zlato, stříbro a fluorid, které podle GOST 12.1.005, [1]*-[5], [7]-[9] a [34] se vztahují k látkám, obsah, který je řízen výrobní proces, přepravu, skladování a použití zinku die koncentrátů.
________________
* Viz. oddíl Bibliografie, zde a dále v textu. — Poznámka výrobce databáze.

5.3 Prach zinku die koncentrátů, proudí do těla, styku s ní lidi prostřednictvím orgánů dýchací a zažívací trakt, může vyvolat atrofická a субатрофические катары horních dýchacích cest, gastrointestinální poruchy a пневмокониоз, stejně jako podrážděnost, nespavost, hučení v uších, snížení paměti, a snížení sluchu.

5.4 Běloba koncentráty obsah сульфида zinku, který je hlavní složkou koncentrátů, podle GOST 12.1.005 patří k mírně nebezpečné látky podle GOST 12.1.007 (třída ohrožení 3).

5.5 Výrobní prostory pro výrobu zinku die koncentráty (včetně prostor pro provádění chemických analýz složení koncentrátů) a jejich použití (prostory, v nichž probíhá stahování цинкового koncentrát do pece pro žíhání) musí být vybaveny общеобменной приточно-výfukové systémy větrání s mechanickým podnět podle GOST 12.4.021, a v místech vylučování škodlivých látek z koncentrátů zinku die ve vzduchu pracovní zóny by měly být vybaveny místní отсосами od výrobních zařízení.

5.6 Při výrobě zinku die koncentrátů musí být respektovány požadavky hygienických předpisů [18] a [20]* pravidla požární bezpečnosti podle GOST 12.1.004, pravidla elektrické podle GOST 12.2.007.0, GOST 12.3.019, GOST P 50571.3 a [10], [40] a [41].
________________
* Viz. oddíl Bibliografie, zde a dále v textu. — Poznámka výrobce databáze.

5.7 Při použití zinku die koncentráty (pražení koncentrátů) musí být respektovány požadavky hygienických předpisů [17]-[20] a pravidel požární bezpečnosti podle GOST 12.1.004.

5.8 Při provádění manipulací s цинковыми концентратами je třeba dodržovat požadavky na bezpečnost podle GOST 12.3.009.

5.9 Při výrobě koncentrátů zinku die a při jejich обжиге v letecké prostředí výrobní prostory možné vylučování škodlivých látek, uvedených v tabulce 3.


Tabulka 3 — Hygienické předpisy stanovené pro škodlivých chemických látek obsažených ve složení zinku die koncentrátů, jakož i látky, které vznikají při jejich pražení ve vzduchu pracovní zóny

           
Název škodlivé chemické látky

Hodnota MPC, mg/mГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Преиму-
щественное агрегатное stav ve výrobních podmínkách
Třída nebezpečí, GOST 12.1.007 Vlastnosti působení na lidský organismus
  maxi-
мальная jednorázový
středně
proměnlivé
     
1 2
3 4 5 6
Триоксид дижелеза - 6 sprej 4 (малоопасное látka) Sprej převážně фиброгенного akce. Způsobuje rozvoj пневмокониоза a porušení funkce jater
Oxid indie 4 - sprej 3 (středně nebezpečné látky)
Má vliv na nervový systém a metabolismu bílkovin,
Kadmium a jeho anorganické sloučeniny 0,05 0,01 sprej 1 (velmi nebezpečné látky) Látka s prokázanými pro člověka канцерогенностью (přírodní karcinogen) na ГН 1.1.725−98*. Postihuje centrální nervový systém, vnitřní orgány, trávicí trakt
________________
* Na území Ruské Federace dokument není platný. Působí СанПиН 1.2.2353−08 «Karcinogenní faktory a základní požadavky na prevenci канцерогенной nebezpečí", schválených Hlavního státního lékaře Ruské Federace z 21.04.2008, podepsané N 27, zde a dále v textu. — Poznámka výrobce databáze.
Síran draselný 10 - sprej 3 (středně nebezpečné látky) Způsobuje onemocnění kůže, onemocnění periferního nervového systému, zánět sliznice očí
Měď 1 0,5 sprej 2
(высокоопасное látka)
Dráždí horní dýchací cesty, gastrointestinální trakt, způsobuje funkční poruchy nervového systému. Má общетоксическим efektem
Arsen, anorganické sloučeniny (arzen více než 40%) 0,04 0,01 sprej 1 (velmi nebezpečné látky) Látka s prokázanými pro člověka канцерогенностью (přírodní karcinogen) na ГН 1.1.725−98. Působí na nervový systém, postihuje játra, srdce, střeva, ledviny, způsobuje onemocnění kůže
Sulfid (sirovodík) динатрия 0,2 - sprej 2
(высокоопасное látka)
Způsobuje porušení funkce nervového a trávicí systémy, podráždění sliznic horních дыхатель-*
Olovo a jeho anorganické sloučeniny (na vodítku) - 0,05 sprej 1 (velmi nebezpečné látky) Způsobuje porušení funkce nervového, zažívacího, кроветворной a kardiovaskulární systémy, kožní onemocnění. Odkazuje na репротоксикантам. Má kumulativní účinek
Stříbro, anorganické sloučeniny 0,5 - sprej 2
(высокоопасное látka)
Отлагаются v pojivové tkáni, ledvinách, kostní dřeni, slezině,*
Silikát-
obsahující prach (do 10% volného oxidu křemičitého)
- 4 sprej 3 (středně nebezpečné látky) Sprej převážně фиброгенного akce. Se vztahuje na látky pravděpodobně karcinogenní pro člověka
Zinek sulfid (sirovodík) 5 - sprej 3 (středně nebezpečné látky) Má общетоксическим akce. Způsobuje gastrointestinální poruchy, катары horních cest dýchacích
Oxid siřičitý 10 - plyn 3 (středně nebezpečné látky) Nepříjemně působí na sliznice očí a horních cest dýchacích
_______________
* Dokument odpovídal originálu. — Poznámka výrobce databáze.

Poznámky:

1 Při kontaktu s karcinogenní látky (kadmium, arsen a krystalický oxid křemičitý) je nutné provádět celý komplex hygienických a technologických aktivit zaměřených na eliminaci nebo snížení канцерогенной nebezpečí pro člověka s ohledem na ustanovení [1] a [8]*.

2 Kadmium, arsen a krystalický oxid křemičitý jsou látky s one mechanismem účinku (karcinogeny). Pro kombinace látek jednosměrné akce, tj. látek s prokázaným účinkem суммации, při kontrole jejich obsah ve vzduchu pracovní zóny a hodnocení výsledků laboratorních vyšetření je nutné vzít v úvahu pravidlo Аверьянова: částka vztahů zjištěných koncentrací látek k jejich ÚROVEŇ by neměla přesáhnout 1.

________________
* Viz. oddíl Bibliografie. — Poznámka výrobce databáze.

5.10 Masivní koncentrace škodlivých chemických látek obsažených ve složení zinku die koncentrátů, jakož i látky, které vznikají při jejich pražení ve vzduchu pracovní zóny, dle [1] nesmí překročit hodnoty maximální přípustné koncentrace (MPC), uvedených v tabulce 3 společně s dalšími zdravotní normy pro tyto látky.

5.11 Přístroje a zařízení používané při provádění prací, souvisejících s výrobou a použitím zinku die koncentráty, by měly být vybaveny zařízením pro uzemnění, příslušné požadavky GOST 12.2.007.0, GOST 12.1.030 a [41].

5.12 Správa podniku musí zajistit provádění výrobní kontroly dodržování požadavků hygienických předpisů při výrobě a použití zinku die koncentráty a analytického sledování koncentrací škodlivých látek ve vzduchu pracovní zóny podle pravidel [17]. Četnost analytické kontroly závisí na třídě nebezpečnosti látky podle GOST 12.1.007 a řídí GOST 12.1.005.

5.13 Programy (plány), výrobní (analytického) kontrolu dodržování hygienických pravidel, musí být navrženy podniku a dohodli se v řádném termínu.

5.14 Metodiky provedení měření koncentrací škodlivých látek ve vzduchu pracovní zóny, musí splňovat požadavky GOST R 8.563 a GOST 12.1.016, a také zajistit požadovanou přesnost a spolehlivost výsledků měření.

5.15 Pracovníci zaměstnaní na výrobních úsecích souvisejících s výrobou a použitím koncentrátů zinku die, musí být starší osmnácti let, absolvovat lékařské prohlídky v souladu s podmínkami a termíny konání povinných pre (při nástupu do zaměstnání) a pravidelné lékařské prohlídky (vyšetření) podle [30]* a [31]* a také musí projít úvodní (při nástupu do zaměstnání) a opakující se инструктажи pracovní ochrany v souladu s požadavky GOST 12.0.004 platných v podniku bezpečnostní předpisy.
________________
* Viz. oddíl Bibliografie. — Poznámka výrobce databáze.

5.16 Práce spojené s výrobou a použitím koncentrátů zinku die, je třeba provádět v prostředcích individuální ochrany dýchacích orgánů podle GOST 12.4.028 (respirátor ШБ-1 «okvětní Lístek») nebo podle GOST 17269 (filtrační газопылезащитные respirátory typu ROUX-60m nebo ROUX-60му), v suché správné oblečení podle GOST 12.4.099, GOST 12.4.100, GOST 12.4.103, GOST 27574, GOST 27575, GOST 29057 a GOST 29058, speciální boty na GOST P 12.4.187, ochranu rukou podle GOST 12.4.010 nebo GOST 20010, ochrana očí podle GOST P 12.4.013 (brýle s boční ochranou v rámci s светофильтрами) nebo v jiných prostředcích osobní ochrany, které poskytují účinnou ochranu pracujících od škodlivých látek, obsažených v отсевах.

5.17 Výdej prostředků individuální ochrany podle 5.16 musí být provedena v souladu s [42]*.
________________
* Viz. oddíl Bibliografie. — Poznámka výrobce databáze.

5.18 Při pracích, spojených s výrobou a použitím koncentrátů zinku die, je třeba používat prostředky individuální ochrany v souladu s platnou podniku předpisy o postupu pro vydávání, skladování a použití speciální oblečení, speciální obuvi a dalších ochranných prostředků. Osobní ochranné prostředky musí být uloženy v určených skříňkách. Jídlo s sebou osobní ochranné prostředky a pobyt v nich je mimo území podniku se zakazují.

5.19 Pracovníci, zabývající se výrobou a použitím koncentrátů zinku die, v profylaktickým účelům, musí být zajištěna mlékem nebo jinými rovnocennými statečnými potravinami podle [29] a [32].

5.20 Výrobní prostory musí být vybaveny prostředky hasiče (voda, křemičitý písek, негорящая tkanina, pěnové uhličité hasicí přístroje). Druhy požární techniky, určené pro ochranu před požáry, jeho umístění ve výrobní prostorech, musí být v souladu s ustanovením GOST 12.4.009.

5.21 Zaměstnanci, zabývající se výrobou nebo použitím zinku die koncentráty, by měly být poskytovány převážně pro domácnost prostory podle [15].

5.22 V prostorách, v nichž jsou prováděny práce s цинковыми концентратами, je zakázáno skladovat potraviny a vodu, jíst, pít a kouřit.

5.23 Po ukončení prací souvisejících s цинковыми концентратами, je nutné provést úklid pracoviště, vyčistit speciální oděv, ostatní ochranné prostředky a použité nástroje, umýt si ruce a obličej s mýdlem, a na konci směny, aby se osprchovat.

6 Požadavky na ochranu životního prostředí

6.1 Při výrobě a použití zinku die soustřeďuje výrobní odpadní vody netvoří.

6.2 Hlavní typy expozice zinku die soustřeďuje na životní prostředí může být znečištění ovzduší, půdy a vodních ploch v důsledku vypouštění, emisí, porušení pravidel skladování nebo přepravu, nouze, neformální ubytování, spalování nebo ukládání odpadů, což vede ke změně zdravotní režim okolního vzduchu, vodních toků a degradace půdy.

6.3 Kontrolu obsahu škodlivých látek obsažených ve složení zinku die koncentrátů, v případě pádu koncentrát na vzduch, voda nebo půda provádějí ekologické orgány o žádostech dotčených podniků.

6.4 Při výrobě koncentrátů zinku die a jejich použití, také v případě ztráty zinku die soustředí při jejich транспортировании, skladování, nakládání nebo vykládání možné vypouštění do atmosférický vzduch aerosoly škodlivých látek, нормируемых [3] a [4]* maximální koncentrace v nichž приземном vrstvě, počínaje hranice hygienické ochranné pásmo a dále, s ohledem na odvod nesmí překročit hodnoty MPC nebo ОБУВ, uvedené v tabulce 4.
________________
* Viz. oddíl Bibliografie. — Poznámka výrobce databáze.


Tabulka 4 — Hygienické předpisy, které jsou stanoveny pro znečišťující látky, které jsou součástí zinku die koncentrátů, pro ovzduší obydlených míst

         
Název загрязняющего látky

GUMÁKÁCH mg/mГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

ОБУВ, mg/mГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Лимитирующий ukazatel jízlivost
  maximální jednorázový středně
denní
   
Триоксид дижелеза (v přepočtu na železo)
- 0,04 - резорбтивное akce
Síran železnatý (v přepočtu na železo)
- 0,007 - резорбтивное akce
Síran kadmia (pokud jde o kadmium)
- 0,0003 - резорбтивное akce
Síran дикалия
0,3 0,1 - резорбтивное akce
Síran měďnatý (v přepočtu na měď)
0,003 0,001 - резорбтивное akce
Arsen, anorganické sloučeniny (v přepočtu na arsen)
- 0,0003 - резорбтивное akce
Síran динатрия
0,3 0,1 - резорбтивное akce
Sulfid (sirovodík) динатрия
- - 0,01 -
Anorganická prach, obsahující méně než 20% oxidu křemičitého
0,5 0,15 - резорбтивное akce
Olovo a jeho anorganické sloučeniny (v přepočtu na olovo)
0,001 0,0003 - резорбтивное akce
Oxid siřičitý
0,5 0,05 - резорбтивное akce
Síran zinečnatý (v přepočtu na zinek)
- 0,008 - резорбтивное akce
Sulfid (sirovodík) zinku (v přepočtu na zinek)
- - 0,01 -

6.5 V zájmu ochrany ovzduší před znečištěním, musí být zajištěno splnění požadavků GOST 17.2.3.01, GOST 17.2.3.02 a [13].

6.6 Běloba koncentráty patří k nebezpečným грузам třídy 9, rozdělení 9.2, klasifikační kód 924 podle GOST 19433 pouze při транспортировании jejich valem vodní dopravy v uzavřených nákladových prostorech, protože při interakci kyslíku s цинковым koncentrát možné oxidaci příchozí v ní сульфида zinku s tvorbou сернистокислых sloučenin, což vede k poklesu objemového podílu kyslíku v okolním vzduchu nižší než 21%.

6.7 Při skladování a транспортировании běloba koncentráty nepředstavují nebezpečí pro životní prostředí a zdraví lidí při plnění požadavků 6.1−6.6 a 6.8−6.11.

6.8 Při skladování a транспортировании zinku die koncentrátů je třeba plnit požadavky kladené na čistotu a režimu vodních toků. [35]*.
________________
* Viz. oddíl Bibliografie. — Poznámka výrobce databáze.

6.9 Maximální koncentrace škodlivých chemických látek obsažených ve složení zinku die koncentrátů, v případě pádu цинкового koncentrát na vodní útvar by neměl překročit hodnoty MPC podle [2], uvedených v tabulce 5.


Tabulka 5 — Hygienické předpisy stanovené pro škodlivých chemických látek obsažených ve složení zinku die koncentrátů, vody, vodních toků zásobování pitnou a kulturně-domácí hospodaření s vodou

       
Název škodlivých chemických látek

Hodnota
MPC, mg/dmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Лимитирующий ukazatel jízlivost Třída nebezpečí
Železo (na železo) 0,3
органолептический, dává vodě zabarvení
3
Kadmium 0,001
hygienické a toxikologické 2
Křemík (na křemíku) 10
hygienické a toxikologické 2
Měď 1
органолептический, dává vodě chuť
3
Arsen 0,01
hygienické a toxikologické 1
Sodík 200
hygienické a toxikologické 2
Olovo 0,01
hygienické a toxikologické 2
Stříbro 0,05
hygienické a toxikologické 2
Fluorid:      
pro klimatických oblastí I a II 1,5
hygienické a toxikologické 2
pro klimatické jméno III 1,2
hygienické a toxikologické 2
pro klimatické oblasti IV 0,7
hygienické a toxikologické 2
Zinek 1
общесанитарный 3

6.10 Maximální koncentrace škodlivých chemických látek obsažených ve složení zinku die koncentráty, ve vodě vodních objektů, které mají рыбохозяйственное hodnotu, podle [34] v případě pádu цинкового koncentrát na vodní útvar by neměl překročit hodnoty MPC, uvedených v tabulce 6.


Tabulka 6 — Hygienické předpisy stanovené pro škodlivých chemických látek obsažených ve složení zinku die koncentrátů, vody a vodních ploch, které mají рыбохозяйственное hodnotu

         
Název škodlivé chemické látky

Hodnota MPC, mg/dmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Лимитирующий ukazatel jízlivost
Třída nebezpečí Metoda analýzy
Železo (všechny rozpustné ve vodě formy) 0,1 toxikologické 4 VYBAVENOST, AAS
  mořská voda — 0,05
     
Kadmium (všechny rozpustné ve vodě formy) 0,005 toxikologické 2 VYBAVENOST, AAS
  mořská voda — 0,01
     
Draslík (všechny rozpustné ve vodě formy) 50 sanitární
toxikologické
VYBAVENOST, AAS
 

vodní útvary s slanosti až 100 mg/dmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия — 10

toxikologické    
  mořské bazény 390 při 13−18%
     
Měď (všechny rozpustné ve vodě formy) 0,001 toxikologické 3 VYBAVENOST, AAS
  mořská voda — 0,005
     
Arsen (všechny rozpustné ve vodě formy) 0,05 toxikologické 3 VYBAVENOST, AAS
  mořská voda — 0,01
     
Sodík 120,0
toxikologické VYBAVENOST, AAS
  mořská voda 7100 při 13−18%
     
Olovo (všechny rozpustné ve vodě formy) 0,006 toxikologické 3 VYBAVENOST, AAS na vodítku
  mořská voda — 0,01
     
Článková síra 10,0 toxikologické 4 -
Sulfid (sirovodík) sodíku 0,01 na látce toxikologické 3

iontová chromatografie, электрохимия ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

 

0,005 v přepočtu na ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

     
 

pro олиготрофических vodních ploch 0,001 na látce a 0,0005 v přepočtu na ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

     
Zinek (všechny rozpustné ve vodě formy) 0,01 toxikologické 3 VYBAVENOST, AAS
  mořská voda — 0,05
     

6.11 Maximální koncentrace škodlivých chemických látek obsažených ve složení zinku die koncentrátů podle [9], v případě pádu цинкового koncentrát do půdy by neměla překročit hodnoty MPC, výše spolu s třídami nebezpečnosti těchto látek v tabulce 7.


Tabulka 7 — Hygienické ukazatele pro škodlivých chemických látek obsažených ve složení zinku die koncentrátů, pro půdy

       
Název škodlivé chemické látky Forma obsahu Hodnota MPC látky s ohledem na pozadí, mg/kg půdy
Třída nebezpečí
Měď pohyblivé formy, zpětně z půdy ацетатно-аммонийным buffer, ph 4,8
3 2
Olovo hrubá
32 1
Zinek pohyblivé formy, zpětně z půdy ацетатно-аммонийным buffer, ph 4,8
23 1
S přísadou síry sloučeniny; článkovou síra
hrubá 160 3

6.12 Běloba koncentráty recyklace není nevratné.

6.13 Шлакообразные odpad (silikát zinek, atd.), vytvářená v procesu recyklace zinku die soustřeďuje na podniku-spotřebiteli, mohou být použity podle uvážení tohoto podniku, včetně jejich zpracování a odeslání na speciální průmyslové «шлакоотвалы» s požadavky [14].

7 Pravidla pro přijetí

7.1 Běloba koncentráty užívají stranami. Každá strana цинкового soustředit by se měl skládat z homogenní výrobek stejné značky a spolu s jedním dokumentem o kvalitě, která je zaslána podniku-spotřebiteli spolu se vypočítávají dokumenty.

Dokument o kvalitě musí obsahovat:

— název podniku-výrobce a jeho obchodní známka;

— název výrobku;

— číslo šarže;

— hmotnost (netto) strany;

— výsledky testů na shodu s požadavky 4.1.1 a 4.1.2;

— datum odeslání.

Hmotnost (netto) dodávané strany цинкового koncentrát je stanovena po dohodě mezi výrobcem a spotřebitelem.

7.2 Kontrola dopravního značení a balení цинкового soustředit na dodržování předpisů 4.2 a 4.3 tráví vizuálně.

7.3 Každá strana цинкового koncentrát je vystaven přejímací сдаточным zkoušky na dodržování požadavků uvedených v 4.1.1, 4.1.2, pořádaným oddělení technické kontroly podniku-výrobce.

7.4 Dávku produktů, které užíváte, v případě, že výsledky zkoušek na všechny ukazatele splňují požadavky této normy.

7.5 Při získávání neuspokojivé výsledky přejímací zkoušky alespoň v jednom ukazateli, uvedené v 4.1.1 a 4.1.2, provádějí se opakované testy na удвоенном množství výrobků, získané ze stejné strany. Výsledky opakovaných zkoušek se vztahují na celou stranu.

8 Metody kontroly

8.1 Obecné požadavky na metody měření výkonnosti.

8.1.1 Odběr vzorků pro chemické analýzy a jejich vzdělávání se provádějí v souladu s GOST 14180.

Po dohodě mezi výrobcem a spotřebitelem, je povoleno použít i jiné metody odběru vzorků, poskytuje požadovanou přesnost výběru.

8.1.2 Titulek standardního roztoku трилона B zakládají na pěti paralelních definic. Masivní podíl zlata a stříbra se stanovují na základě výsledků tří paralelních stanovení. Masivní podíl ostatních analyzovaných prvků se stanovují na základě výsledků dvou paralelních stanovení.

8.1.3 Kontrola přesnosti výsledků měření se provádějí podle GOST P 53198 (oddíl 13).

8.2 Masivní podíl prvků v zinku die концентратах všech značek určují podle metodám analýzy, je uveden v § 8, GOST P 53198, GOST 14048.4, GOST 14048.5, GOST 14048.7 a GOST 25363, [44]*, a také na dalším аттестованным v řádném termínu metodám analýzy za předpokladu obdržení ním метрологических charakteristiky výsledků měření podle GOST P 53198 (oddíl 13).
________________
* Viz. oddíl Bibliografie, zde a dále v textu. — Poznámka výrobce databáze.

8.3 Masovou podíl vlhkosti určují гравиметрическим metodou v GOST 13170 s následujícími dodatky:

— přijatelnost získaných výsledků určit hromadné podílu vlhkosti hodnotí podle GOST P 53198 (§ 13);

— метрологические charakteristiky výsledků definice masové podíl vlhkosti nesmí překročit hodnoty uvedené v tabulce 8;

— kontrolu přesnosti výsledků určení masové podíl vlhkosti, včetně posouzení jejich správnosti provádí podle GOST P 53198 (§ 13);

— v případě, je-li hodnota hromadné podílu vlhkosti v концентрате převyšuje 9%, určují masovou podíl frakce minus 0,071 mm ситовым metodou v GOST 24598, použijte síto s oky 0,071 podle GOST 6613, na dodržování požadavků uvedených v tabulce 2.


Tabulka 8 — Метрологические charakteristiky výsledků definice masové podíl vlhkosti při spolehlivosti pravděpodobnosti ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия0,95

V procentech

             

Hmotnostní zlomek vlhkosti, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Směrodatná odchylka повто-
ряемости, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Limit повто-
ряемости při ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия2, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Směrodatná odchylka воспроизво-
димости, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Limit воспроизво-
димости při ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия2, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Limit absolutní tolerance, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Kritická hodnota, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Od 3,00 do 6,00 vč. 0,11
0,30 0,14 0,40 0,28 0,27
«6,00» 9,00 « 0,12
0,35 0,15 0,43 0,30 0,28
«9,00» 12,00 « 0,14
0,40 0,16 0,45 0,32 0,29
«12,00» 15,00 « 0,18
0,50 0,21 0,60 0,43 0,38
«15,00» 18,00 « 0,21
0,60 0,23 0,65 0,46 0,40

8.4 Masovou podíl zinku určují титриметрическим metodou v GOST 14048.1 s následujícími dodatky:

— pro stanovení титра roztoku трилона B na zinek vaří pět навесок zinku hmotnost 0,1500 g každá;

— za titulek berou aritmetická střední hodnota výsledků pěti definic. Odhadovaná hodnota округляют do páté smysluplné čísla desetinné místo;

— tolerance nastavení титра roztoku ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия, g/cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия, vypočítejte podle vzorce

ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия, (1)


kde ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия — chyba титра roztoku трилона B na zinek;

ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия — směrodatná odchylka opakovatelnost výsledků titrace, g/cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия;

ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия — koeficient Studentova při spolehlivosti pravděpodobností ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия0,95;

ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия3,86;

ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия — množství definic, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия5.

Chyba stanovení титра zanedbatelné ve srovnání s chybou analýzy v případě splnění podmínky

ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия, (2)


kde ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия — chyba титра roztoku трилона B na zinek, vypočítaná podle vzorce (1), g/cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия;

ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия — titulek roztoku трилона B na zinek, definované podle GOST 14048.1, g/cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия;

ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия — průměrná hmotnost podílu zinku v цинковом концентрате stanoveným v rozsahu, v %;

ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия — limit na absolutní chyba výsledků analýzy relevantního rozsahu masivní podílem zinku, převzato z tabulky 9, %;

— přijatelnost výsledků definice masové podíl zinku hodnotí podle GOST P 53198 (§ 13);

— метрологические charakteristiky výsledků definice masové podíl zinku by neměl překročit hodnoty uvedené v tabulce 9;

— kontrolu přesnosti výsledků určení masové podíl zinku, včetně posouzení jejich správnosti, provádí podle GOST P 53198 (oddíl 13).


Tabulka 9 — Метрологические charakteristiky výsledků definice masové podíl zinku při spolehlivosti pravděpodobnosti ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия0,95

V procentech

             

Hmotnostní zlomek zinku, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Směrodatná odchylka повто-
ряемости, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Limit повто-
ряемости při ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия2, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Směrodatná odchylka воспроизво-
димости, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Limit воспроизво-
димости při ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия2, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Limit absolutní tolerance, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Kritická hodnota, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Od 20,00 do 25,00 vč. 0,11
0,32 0,13 0,37 0,26 0,24
Sv. 25,00 «30,00 « 0,13
0,35 0,15 0,41 0,29 0,26
«30,00» 35,00 « 0,14
0,39 0,16 0,45 0,32 0,29
«35,00» 40,00 « 0,15
0,42 0,17 0,48 0,34 0,31
«40,00» 45,00 « 0,16
0,45 0,18 0,51 0,36 0,32
«45,00» 50,00 « 0,18
0,50 0,20 0,55 0,39 0,35
«50,00» 55,00 « 0,19
0,53 0,21 0,60 0,42 0,38
«55,00» 60,00 « 0,20
0,56 0,23 0,64 0,45 0,40
«60,00» 65,00 « 0,21
0,60 0,24 0,67 0,47 0,42
«65,00 0,23
0,63 0,25 0,70 0,49 0,45

8.5 Masivní podíl mědi, olova, arsenu, kadmia, železa určují metodou absorpční emisní spektroskopie s indukčně související plazmou [44].

8.6 Masivní podíl mědi, olova, arsenu, kadmia, železa, indie, sodíku, draslíku, zlata, stříbra určují metodou absorpční absorpční спектрофотометрии podle [44] a GOST P 52124 a GOST 25363.

8.7 Masovou podíl železa určují титриметрическим metodou v GOST 14048.2 s následujícími dodatky:

— přijatelnost výsledků definice masové podíl železa hodnotí podle GOST P 53198 (§ 13);

— метрологические charakteristiky výsledků definice masové podíl železa nesmí překročit hodnoty uvedené v tabulce 10;

— kontrolu přesnosti výsledků určení masové podíl železa, včetně posouzení jejich správnosti, provádí podle GOST P 53198 (oddíl 13).


Tabulka 10 — Метрологические charakteristiky výsledků definice masové podíl železa při spolehlivosti pravděpodobnosti ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия0,95

V procentech

             

Hmotnostní zlomek železa, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Směrodatná odchylka повто-
ряемости, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Limit повто-
ряемости při ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия2, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Směrodatná odchylka воспроизво-
димости, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Limit воспроизво-
димости při ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия2, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Limit absolutní tolerance, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Kritická hodnota, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Od 3,00 do 6,00 vč. 0,05 0,15 0,09
0,25 0,14 0,11
Sv. 6,00 «10,00 « 0,09 0,25 0,11
0,30 0,18 0,14
«10,00» 15,00 « 0,11 0,30 0,13
0,35 0,25 0,20
«15,00» 20,00 « 0,13 0,35 0,14 0,40 0,28 0,24

8.8 Definice masové podíl fluoridů metodou потенциометрическим

Metoda spočívá v měření hodnoty rovnovážné kapacity ion-selektivní elektrody, spojená s koncentrací fluoridů iontů v roztoku logaritmické závislosti. Měření se provádějí pomocí потенциометрического přístroje иономера. Zásah do definice fluoru ionty oddělí соосаждением je na гидроксиде železa (II).

8.8.1 Prostředky měření, pomocné přístroje, materiály, činidla a roztoky

Иономер s automatickou třídění a chybou měření kapacity není více než ±0,2 mv;

Elektroda фторидный ion-selektivní jakýkoli typ, který je kompatibilní s иономером;

Elektroda хлорсеребряный pomocník s dvojitým электролитическим klíčem ЭСр-10101 na GOST 22261 nebo podobné;

Váhy неавтоматического akce podle GOST P 53228;

Pipeta se stupněm 1, 2, 5, 10, 20 a 25 cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условияpodle GOST 29227;

Мензурки dimenzionální podle GOST 1770;

Válce kapacitou 10 cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условияpodle GOST 1770;

Baňky dimenzionální kapacitou 50, 100, 200, 1000 cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условияpodle GOST 1770;

Trouba муфельная elektrický s teplotou ohřevu do 1000 °C;

Электроплитка s uzavřenou spirála podle GOST 14919;

Skříň sporák laboratorní jakéhokoli typu;

Skříň odtahový jakéhokoli typu;

Мешалка magnetické jakéhokoli typu;

Kelímky стеклоуглеродные kapacitou 100 cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия;

Bezjádrové kleště;

Plechovky z polyethylenu s завинчивающимися limitován kapacitou 50, 100 a 250 cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия;

Sklenice ТХС kapacitou 50, 100, 250 cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условияpodle GOST 25336;

Nálevky skleněné;

Sklo hodinové;

Chlorovodík podle GOST 3118, roztok kyseliny chlorovodíkové (1:1) a 1 h;

Sodný hydroxid podle GOST 4328;

Draslík chlorid podle GOST 4234, roztok chloridu draselného 3,5 h;

Sodík a oxid podle GOST 83−79, roztok oxidu sodného 20%;

Draslík oxid — sodný oxid podle GOST 4332;

Sodík лимоннокислый podle GOST 22280;

Natrium fluorid podle GOST 4463;

Ksč činidla se suší při teplotě 100−105 °C po dobu dvou hodin. Uchovávají se v dobře uzavřené s bankou;

Трилон B podle GOST 10652;

Zinek oxid podle GOST 10262;

Oxid železitý (III);

Měď oxid;

Olovo oxid;

Železo карбонильное радиотехническое podle GOST 13610;

Voda destilovaná podle GOST 6709;

Papír univerzální индикаторная;

Filtry papírové s modrou stuhou;

Papír filtrační;

Směs oxidů, simuluje přibližné složení цинкового koncentrát po pražení, se připravuje následujícím způsobem: naváží na technických vahách 12,4 g oxidu zinečnatého, 5,7 g oxidu železa, 0,4 g oxidu olova a 0,2 g oxidu mědi. Všechny komponenty důkladně promíchá a uloží v dobře uzavřené s bankou;

Směs pro сплавления připravují následujícím způsobem: naváží na technických vahách 2,0 g oxidu draselného — sodného, oxidu a 3,5 g hydroxidu sodného a důkladně rozmíchat. Směs se vaří přímo před сплавлением;

Roztok železa (II) солянокислый, obsahující 25 mg železa na 1 cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условияroztoku, se připravuje následujícím způsobem: 2,5 g prášku železa карбонильного umístěny v мерную baňky s kapacitou 100 cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия, приливают 10 cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условияdestilované vody a 40 cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условияkoncentrované kyseliny chlorovodíkové. Po ukončení bouřlivé reakce zahřívá roztok na vodní lázni až do úplného rozpuštění železa. Vychladlé, doplní až po značku destilovanou vodou, zavírají притертой skleněnou zátkou a míchá. Roztok se uchovává v tmavém místě, ne více než tří měsíců;

Standardní roztoky fluoridů se připravuje takto:

Roztoku A hmotnost koncentrací fluoridu 0,5 mol/dmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия: навеску sodíku фтористого hmotnost 4,2000 g se rozpustí v 150 cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условияhorké destilované vody. Roztok chlazen převedeny do мерную baňky s kapacitou 200 cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия, doplní až po značku destilovanou vodou a promíchá;

Roztok B hmotnost koncentrací fluoridu 1·10ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условияmol/dmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия(1 pF): 10 cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условияroztoku A dopravují v мерную baňky s kapacitou 50 cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия, doplní až po značku destilovanou vodou a promíchá;

Roztok V masové koncentrací fluoridu 1·10ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условияmol/dmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия(2pF): 5 cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условияroztoku B se pohybují v мерную baňky s kapacitou 50 cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия, doplní až po značku destilovanou vodou a promíchá;

Podobně metodou po sobě jdoucích разбавлений připravují ostatní standardní roztoky s masovými koncentrací fluoridu 1·10ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия, 1·10ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условияa 1·10ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условияmol/dmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия(roztoky G, D a E);

Všechny roztoky, které obsahují fluorid переливают v suché plastové sklenice a skladovat pevně uzavřené na tmavém místě;

Roztoky a a B je stabilní v průběhu jednoho roku, roztoky a G — šesti měsíců, roztoky D a E se doporučuje vařit přímo před měřením;

Roztok pro plnění elektrod srovnání masové koncentrací chloridu draselného 3,5 mol/dmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условияpřipravují takto: 26,1 chloridu draselného se rozpustí ve 100 cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условияdestilované vody při zahřívání, vychladnutí. Skladovat v uzavřeném baňka s plastovou zátkou. Doba skladování není omezen;

Pozadí roztok pro úpravu iontové síly roztoku analyzované a odstranění vlivu interference definice iontů se připravuje takto: 300,1 g sodíku лимоннокислого a 3,1 g трилона B se rozpustí v destilované vodě při ohřevu, chlazení, převedeny do мерную baňky s kapacitou 1000 cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия, doplní až po značku destilovanou vodou a promíchá. Roztok je stabilní po dobu jednoho roku.

8.8.2. Provádění analýzy

Навеску цинкового koncentrát hmotnosti 1,000 g se umístí do стеклоуглеродный kelímek a hořet po dobu 1 h při teplotě 500 °C, vychladlé a pečlivě se míchá se směsí pro сплавления. Kelímek se umístí do муфельную trouba s teplotou 350 °C, hořet soudu po dobu 15 min, pak kelímek se pohybují v муфельную teploty trouby zahřáté na teplotu 650−670 °C a сплавляют během 10 min, při tomto rozplyne jednou míchá. Současně poplatek rovnající se hmotnosti навеску směsi oxidů a tráví přes celý průběh analýzy (kontrolní praxe). Získaný výsledek analýzy kontrolní roztok se používá při budování градуировочного grafika pro zohlednění vlivu složení vzorku a реактивов používaných v analýze.

Po ochlazení kelímku nalije do něj 50 cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условияhorké destilované vody, zavřete kelímek hodinová sklem a leached плавень při mírném varu. Získaný roztok s sedimentu se pohybují ve sklenici s kapacitou 250 cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия. Обмывают kelímek horkou destilovanou vodou tak, aby celkový objem roztoku sedimentu překročí 100 cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия. K раствору sedimentu приливают 10 cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условияroztoku kyseliny chlorovodíkové (1:1) a 3 cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условияroztoku chloridu železa (II), zahřívá na teplotu 80−90°C a kontrolovat ph roztoku na indikační kus papíru. V případě potřeby se přidává po kapkách roztok kyseliny chlorovodíkové (1:1) nebo 20% roztok oxidu sodného až do získání roztoku s ph 8−9. Zavřete sklenici hodinová skla a vyhřívaná kamenných sedimentu po dobu 30 min, nedovolit varu. Pak ještě jednou kontrolovat hodnotu ph roztoku a v případě potřeby se upravují ji, jak je popsáno výše, a zahřívá ještě 10 min

Po ochlazení se roztok s sedimentu se pohybují v мерную baňky s kapacitou 200 cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия, doplní až po značku destilovanou vodou a promíchá. Odfiltruje roztok přes filtr s modrou páskou s malým množstvím фильтробумажной hmotnost v suchém plastové sklenice. První podíl filtrátu vyhazovat. Zbytek filtrátu používají pro měření.

Školení иономера a elektrody k práci provádějí v souladu s návodem k obsluze иономера a паспортами na elektrody. Фторидный elektrody před měřením uchovávány v roztoku 5pF během 30 min, a pak отмывают ho v destilované vodě po dobu 10 min, poté nastupují na градуировке elektrod podle návodu k obsluze přístroje.

Pro třídění podle elektrody se připravují sérii градуировочнных roztoků jsou následující: čtyři měřící baňky s kapacitou 50 cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условияkaždá umístěny trvale na 5 cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условияstandardních roztoků B, V, G, a D, v každé baňce приливают аликвотную část kontrolního roztoku, rovnající se аликвотной části sledované roztoku (20 cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия), a míchá.

Doplní objem malty až o 30 cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия, kontrolovat ph na indikační kus papíru, a pokud je to nutné приливают po kapkách 1 n roztok kyseliny chlorovodíkové do ph 5−7, míchá, приливают 5 cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условияbackground roztoku, doplní až po značku destilovanou vodou a promíchá.

Roztok se umístí do suché sklenice, ponořil se do něj elektrody a магнитик. Roztok se míchá po dobu 2 min, odpojení мешалку a po stanovení potenciálu elektrody zavádí výsledná hodnota je v paměti přístroje podle návodu.

Podobně se připravují k měření анализируемый kamenných, s výjimkou zavedení аликвотной části kontrolního roztoku.

Měří potenciál elektrody a čtou z obrazovky přístroje masové koncentrace fluoridů v roztoku.

Elektroda se mezi měřením analyzovaných roztoků отмывают v destilované vodě po dobu 2 min a ukládat na vzduchu.

8.8.3 Zpracování výsledků měření

Masivní podíl fluoridů v концентрате ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия, %, vypočítejte podle vzorce

ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия, (3)


kde ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия — hmotnostní koncentrace fluoridů v измеряемом roztoku, definované na градуировочному grafiku, mg/dmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия;

ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия — hmotnost навески vzorku, g;

ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия — objem analyzované roztoku, cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия;

ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия — objem аликвотной části sledované roztoku, cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия;

ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия — objem roztoku dimenzionální baňky, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия50 cmГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия.

Přijatelnost výsledků definice masové podíl fluoridů hodnotí podle GOST P 53198 (oddíl 13).

Метрологические charakteristiky výsledků definice masové podíl fluoridů by neměl překročit hodnoty uvedené v tabulce 11.


Tabulka 11 — Метрологические charakteristiky výsledků definice masové podíl fluoridů při spolehlivosti pravděpodobnosti ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия0,95

V procentech

             

Hmotnostní zlomek fluoru, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Směrodatná odchylka повто-
ряемости, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Limit повто-
ряемости při ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия2, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Směrodatná odchylka воспроизво-
димости, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Limit воспроизво-
димости při ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия2, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Limit absolutní tolerance, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Kritická hodnota, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Od 0,010 do 0,030 vč. 0,001 0,004 0,002 0,006
0,004 0,003
Sv. 0,030 «0,060 « 0,004 0,010 0,007 0,020
0,014 0,001
«0,060» 0,100 « 0,007 0,020 0,011 0,030
0,021 0,018
«0,100» 0,300 « 0,011 0,030 0,014 0,040
0,028 0,024
«0,300» 0,500 « 0,014 0,040 0,018 0,050
0,036 0,032



Kontrolu přesnosti výsledků určení masové podíl fluoridů, včetně posouzení jejich správnosti, provádí podle GOST P 53198 (oddíl 13).

8.9 Masovou podíl oxidu křemičitého určují спектрофотометрическим metodou podle GOST P 52144 s následujícími dodatky:

— přijatelnost získaných výsledků určit hromadné podílu oxidu křemičitého hodnotí podle GOST P 53198 (§ 13);

— метрологические charakteristiky výsledků definice masové podíl oxidu křemičitého nesmí překročit hodnoty uvedené v tabulce 12;

— kontrolu přesnosti výsledků určení masové podíl oxidu křemičitého, včetně posouzení jejich správnosti, provádí podle GOST P 53198 (oddíl 13).


Tabulka 12 — Метрологические charakteristiky výsledků definice masové podíl oxidu křemičitého při spolehlivosti pravděpodobnosti ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия0,95

V procentech

               

Hmotnostní zlomek oxidu křemičitého, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Stan-
дартное odchylka повто-
ряемости, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Limit повто-
ряемости při ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия2, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Stan-
дартное odchylka воспроизво-
димости, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Limit воспроизво-
димости při ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия2, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Limit kromě-
жуточной преци-
зионности při ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия2, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Limit абсо-
лютной погреш-
nosti, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Крити-
ческое hodnotu, ГОСТ Р 54922-2012 Концентраты цинковые. Технические условия

Od 1,00 do 2,00 vč.
0,05 0,15 0,07 0,20 0,18 0,14 0,12
Sv. 2,00 «4,00 «
0,07 0,20 0,10 0,29 0,25 0,21 0,17
«4,00» 6,00 «
0,10 0,25 0,19 0,36 0,30 0,26 0,20
«6,00» 10,00 «
0,11 0,30 0,15 0,43 0,35 0,31 0,25

8.10 Kontrola цинкового soustředit na vzhledu a na nedostatek cizích vměstků na dodržování požadavku 4.1.3 tráví vizuálně.

9 Doprava a skladování

9.1 Běloba koncentráty jsou transportovány železniční, vodní a silniční druhy dopravy v souladu s pravidly pro přepravu zboží a technickými podmínkami jejich umístění a uchycení, platných v těchto druzích dopravy [36]-[39] a [43].

9.2 Doprava zinku die soustřeďuje železniční dopravy ve venkovním kolejových vozidel, se vyrábí ve formě snídaňových balíčků na 4.3.1 v souladu s [36].

Při přepravě koncentrátů zinku die volně v цельнометаллических полувагонах s люками odesílatel se řídí požadavky [37], [38] a [43].

Aby se zabránilo rozlití na železniční trať zinku die koncentrátů, které se volně a znečištění životního prostředí odesílatel se řídí požadavky [36] a [38].

Opatření přijatá dopravce, stanoví nutnost způsob jejího ukončení konstrukční mezery mezi vozy tím, podlahy a části stěn vagónů na výšku v rozmezí 150 mm od podlahy materiál, který poskytuje spolehlivé těsnění mezery (papír podle GOST 515, GOST 2228 nebo GOST 8828, karton podle GOST 7933, GOST 9347, [22]*, [27]* nebo [28]* a plastové fólie na GOST 10354).
________________
* Viz. oddíl Bibliografie. — Poznámka výrobce databáze.

Při nakládání zinku die soustřeďuje na přepravu a vyložení z vozu musí být dodrženy požadavky GOST 22235.

Aby se zabránilo foukání všechen malé částice zinku die koncentrátů, které se volně, při pohybu vozidla přepravce se řídí požadavky [36].

Přijímané odesílatelem další opatření, aby se zabránilo foukání všechen malé částice zinku die soustřeďuje stanoví následující:

stahování se provádí takovým způsobem, aby vzdálenost od povrchu zinku die soustřeďuje do horních částí stěn vozu činil nejméně 0,8 m;

— po naložení povrch zinku die koncentrátů musí být vyrovnán a utěsněné potrubí.

Aby se zabránilo смерзания zinku die soustřeďuje na studené období roku, musí být provedena preventivní opatření stanovená v kapitole III [39].

9.3 Přeprava zinku die soustřeďuje vodní dopravy se provádí s ohledem na ustanovení [6], [11]*, [12] a [16] při splnění následujících podmínek:
________________
* Viz. oddíl Bibliografie. — Poznámka výrobce databáze.

— běloba koncentráty jsou transportovány ve formě snídaňových balíčků nebo volně v nákladových prostorech lodě za povinné освидетельствовании v národní organizaci pro bezpečnost námořní přepravě zboží, zda odesílatel (výrobce) deklarace o dopravních charakteristikách a o podmínkách námořní přepravy насыпного (навалочного) zásilky;

— v podpalubí lodi běloba koncentráty jsou umístěny odděleně od zboží, bojí znečištění;

— nakládání zinku die soustřeďuje do prostoru lodi se zastavil při výpadku atmosférických srážek;

— vstup lidí do prostoru lodi s цинковыми концентратами je povoleno pouze v havarijních situacích v autonomních dýchacích sluchátek. V horní části nákladového prostoru by měla být stanovena možnost odběru vzorků газовоздушной prostředí bez návštěvy této místnosti. Nákladový prostor musí být vybavena zařízeními umožňujícími provádět přirozené nebo nucené вентилирование jejich objemu.

9.4 Přeprava zinku die soustřeďuje silniční dopravě se vyrábí jak v balené podobě, tak volně.

Přeprava zinku die koncentráty volně se provádí za následujících podmínek:

— aby se zabránilo rozlití zinku die koncentráty prostřednictvím dostupných v korbě konstruktivní reakci na silniční plátno a znečištění životního prostředí tyto mezery je nutné před načítáním zinku die soustřeďuje na vozidlo zacelit papír, lepenkové nebo plastové fólie na [38];

— aby se zabránilo примерзания zinku die soustřeďuje ke dnu a ke stěnám vozidla v chladném období, je třeba před načítáním koncentrát pokrýt papírem nebo lepenkové [38] a [39];

— aby se zabránilo ztrátě zinku die koncentrátů při pohybu vozidla a je nutné je obalit husté odolné tkaniny nebo fólie.

9.5 V případě vývozu zinku die koncentráty z Ruské Federace, způsob dopravy a požadavky na podmínky přepravy jsou stanoveny ve smlouvě na dodávku zinku die koncentráty a předpisy, platnými na území přepravce a грузополучателя.

9.6 Běloba krmiva skladována odděleně podle značky a stranám (v obalu nebo volně), ve skladovacích prostorách nebo na speciálně vyhrazených místech, upravené pro provádění manipulací.

10 Návod k obsluze

10.1 Běloba koncentráty nevratné hutního zpracování na specializované podniku, v důsledku které obdrží kovový zinek a цинкосодержащие odpady, přičemž poslední může být vystaven re-metalurgickém zpracování, aby доизвлечения z nich zinku, olova a dalších komponent.

11 Záruka výrobce

11.1 Výrobce zaručuje shodu zinku die-soustřeďuje požadavky této TU při dodržení podmínek pro jeho přepravu a skladování.

11.2 Záruční doba skladování koncentrátů zinku die není omezen.

Bibliografie

         
[1] ГН 1.1.725−98* Seznam látek, produktů, výrobních procesů, domácnost a přírodních faktorů, je karcinogenní pro člověka  
________________
* Na území Ruské Federace dokument není platný. Působí СанПиН 1.2.2353−08 «Karcinogenní faktory a základní požadavky na prevenci канцерогенной nebezpečí", schválených Hlavního státního lékaře Ruské Federace z 21.04.2008, podepsané N 27. — Poznámka výrobce databáze.
[2] ГН 2.1.5.1315−03 Maximální přípustné koncentrace (MPC) chemických látek ve vodě vodních objektů zásobování pitnou a kulturně-domácí hospodaření s vodou
[3] ГН 2.1.6.1338−03 Maximální přípustné koncentrace (MPC) kontaminantů v atmosférickém vzduchu obydlených míst
[4] ГН 2.1.6.1339−03* Orientační bezpečné úrovně expozice (ОБУВ) kontaminantů v atmosférickém vzduchu obydlených míst
________________
* Na území Ruské Federace dokument není platný. Působí ГН 2.1.6.2309−07, schválené usnesení Šéf státní zdravotní lékař Ruské Federace od 19 prosince 2007 N 92. — Poznámka výrobce databáze.
[5] ГН 2.2.5.1313−03 Chemické faktory životního prostředí. Maximální přípustné koncentrace (MPC) škodlivých látek ve vzduchu pracovní zóny
[6] MARPOL 73/78 Mezinárodní úmluva o zabránění znečištění moří z lodí
[7] MI 2335−2003 Doporučení. Státní systém zajištění jednoty měření. Vnitřní kontrola kvality výsledků kvantitativní chemické analýzy
[8] MU 1.1.688−98* Organizace a provádění zdravotně-hygienické паспортизации канцерогеноопасных inscenací. Metodické pokyny
________________
* Na území Ruské Federace dokument není platný. Působí MU 2.2.9.2493−09. — Poznámka výrobce databáze.
[9] MU 2.1.7.730−99 Hygienické hodnocení kvality půdy obydlených míst. Metodické pokyny
[10] POT RM-016−2001
RD 153−34.0−03.150−00 Nařízení Минтруда RUSKÉ federace 05.01.2001 gg, N 163
Provázané pravidla pro ochranu zdraví (bezpečnostní předpisy) při provozu электроустановок
[11] RD 31.11.01−92*
Usnesení Минтранса RUSKÉ federace 19.07.1993 roce N 33
Pravidla bezpečnosti námořní přepravy незерновых hromadné zboží (s ism. od 01.01.1997 gg)
________________
* Na území Ruské Federace dokument není platný. Nahrazen na STO 318.1.26−2006, který je tvůrčím vývojem. Pro více informací se obraťte na odkaz. — Poznámka výrobce databáze.
[12] RD 31.11.21.18−96
Usnesení Росморфлота od 22.10.1996 gg, N 39
O schválení a zavedení do akce «Pravidel первозки zboží v kontejnerech námořní dopravy»
[13] СанПиН 2.1.6 1032−01 Hygienické požadavky na kvalitu ovzduší obydlených míst
[14] СанПиН 2.1.7.1322−03 Hygienické požadavky na umístění a zneškodnění odpadů výroby a spotřeby. Sanitární-epidemiologické předpisy a normy
[15] Stříhat 2.09.04−87 Stavební normy a předpisy. Administrativní a domácí budovy
[16] СОЛАС-1974 Mezinárodní konvence na ochranu lidského života na moři
[17] SP 1.1.1058−01 Organizace a provádění výrobní kontroly dodržování hygienických předpisů a provádění hygienické противоэпидемических (preventivní) akce
[18] SP 2.2.2.1327−03 Hygienické požadavky na organizaci technologických procesů, stejně jako výrobní zařízení a pracovní nástroje. Sanitární-epidemiologické předpisy
[19] SP 2528−82 Sanitární pravidla pro podniky hutnictví železa
[20] SP 3905−85* Sanitární pravidla pro podniky na těžbu a úpravu rudy, нерудных a placer minerálů
________________
* Na území Ruské Federace dokument není platný. Ztratil platnost na základě rozhodnutí Šéf státní zdravotní lékař RUSKÉ federace 29.07.2011 N 112. — Poznámka výrobce databáze.
[21] TU 6−52−12−90* Kontejnery měkké specializované. Technické podmínky
________________
* TEN, uvedené zde a dále v textu, uvedeny. Pro více informací se obraťte na odkaz. — Poznámka výrobce databáze.
[22] TU 13−0281020−99−90 Karton box. Technické podmínky
[23] TU 2297−002−50386915−00 Kontejnery měkké specializované. Technické podmínky
[24] TU 2297−006−403942912−02 Kontejnery měkké specializované. Technické podmínky
[25] TU 2297−01−53374953−2000 Kontejnery měkké specializované. Technické podmínky
[26] TU 2297−095−00209728−02 Kontejnery měkké specializované. Technické podmínky
[27] TU 5441−062−00279574−2000 Kartony pro ploché vrstvy тестлайнер. Technické podmínky
[28] TU 5770−502−00284718−94 Karton кровельный. Technické podmínky
[29] Objednejte si z 16.02.2009 roce N 45н, Минздравсоцразвития Rusko, pm, Moskva O schválení pravidel a podmínek bezplatné vydávání pracujícím na díle škodlivé pracovní podmínky, mléka nebo jiných равноценных potravin, Pořadí provádění vyrovnávacích výplaty ve výši ekvivalent hodnoty mléka nebo jiných равноценных produktů, a Seznam škodlivých výrobních faktorů, při působení nichž v preventivní účely se doporučuje konzumace mléka a dalších равноценных potravin
[30] Rozkaz od 16.08.2004 roce N 83*, Минздравсоцразвития Rusko, pm, Moskva O schválení Seznamů škodlivých a/nebo nebezpečných výrobních faktorů a práce, při plnění kterých se konají předběžné a pravidelné lékařské prohlídky (vyšetření) a pořadí provádění těchto vyšetření (vyšetření)
________________
* Na území Ruské Federace dokument není platný. Ztratil platnost na základě objednávky Минздравсоцразвития Ruska od 12 dubna 2011 N 302н. — Poznámka výrobce databáze.
[31] Objednejte si z 14.03.1996 roce N 90−96*, ministerstvo zdravotnictví Rusko, pm, Moskva O způsobu provedení předběžné a periodické lékařské prohlídky zaměstnanců a zdravotní регламентах přístup k profesi
________________
* Na území Ruské Federace dokument není platný. Ztratil platnost na základě objednávky Минздравсоцразвития Ruska od 12 dubna 2011 N 302н. — Poznámka výrobce databáze.
[32] Nařízení Vlády Ruské Federace od 13.03.2008 roce N 168 O postupu stanovení pravidel a podmínek pro bezplatné vydávání léčebné a preventivní výživa, mléka a dalších равноценных potravin a provádění vyrovnávacích výplaty ve výši ekvivalent hodnoty mléka nebo jiných равноценных potravin
[33] Usnesení MPS RUSKÉ federace 25.06.2003 roce N 51* (ред. 26.04.2010 gg) O schválení seznamu zboží, jehož přeprava po železnici domácí v otevřených vozech
________________
* Na území Ruské Federace dokument není platný. Ztratil platnost na základě objednávky Минтранса Rusku od 26 prosince 2012 N 451. — Poznámka výrobce databáze.
[34] Usnesení Federální agentury pro rybolov od 18.01.2010 roce N 20 Normy kvality vody a vodních ploch рыбохозяйственного hodnoty, včetně normy vstoupila do maximální přípustná koncentrace škodlivých látek ve vodách a vodních ploch рабохозяйственного hodnoty
[35] Pravidla Госкомприроды SSSR od 21.02.1991 gg Pravidla ochrany povrchových vod*

________________

* Na území Ruské Federace dokument není platný. Působí Vodní kodexu Ruské Federace. — Poznámka výrobce databáze.

[36] Usnesení MPS RUSKÉ federace 16.06.2003 N 19 Pravidla dopravy železniční, nákladní, otevřené kolejových vozidel
[37] Usnesení MPS RUSKÉ federace 18.06.2003 N 41 Pravidla dopravy železniční dopravu zásilek za zvláštních podmínek
[38] Usnesení MPS RUSKÉ federace 16.06.2003 N 22 Pravidla přepravy po železnici zboží volně a ve velkém
[39] Usnesení MPS RUSKÉ federace 05.04.1999 N 20Ц Pravidla dopravy смерзающихся nákladní dopravy na železnici
[40] Usnesení ministerstva energetiky RUSKÉ federace 13.01.2003 N 6 Pravidla technického provozu электроустановок spotřebitele
[41] Usnesení ministerstva energetiky Ruska od 08.07.2002 N 204
Pravidla elektrotechnických zařízení zůstat. VŠE, Vydání sedmé
[42] Objednejte si z 25.12.2006 N 873*, Минздравсоцразвития Rusko, pm, Moskva Typické normy bezplatné vydávání certifikovaných speciální oblečení, speciální boty a další osobní ochranné prostředky zaměstnancům těžebním a hutním průmyslu a hutní výroby v dalších průmyslových odvětvích, práce na dílech s škodlivých a (nebo) nebezpečné pracovní podmínky, ale také na pracích prováděných v extrémních teplotních podmínek nebo v souvislosti s kontaminací

________________

* Na území Ruské Federace dokument není platný. Ztratil platnost na základě objednávky Ministerstva práce a sociální ochrany Ruské Federace od 1. listopadu 2013 N 652н. — Poznámka výrobce databáze.

[43] Federální zákon RUSKÉ federace 10.01.2003 N 18-FZ
Charta železniční dopravy Ruské Federace
[44] TU 1721−007−00201402−2006 Koncentráty běloba. Technické podmínky



__________________________________________________________________________
UDK 622.344.6−15:546.681.06:006.354 OAKS 77.120.30 OP 172111

Klíčová slova: koncentrát zinek, hmotnostní zlomek, požadavky na bezpečnost, ochranu životního prostředí, pravidla přijetí, metody kontroly