Návštěvou těchto stránek souhlasí s použitím cookies. Více o naší Cookie Policy.

GOST 10692-80

GOST R ISO 15353-2014 GOST R 55080-2012 GOST R ISO 16962-2012 GOST R ISO 10153-2011 GOST R ISO 10280-2010 GOST R ISO 4940-2010 GOST R ISO 4943-2010 GOST R ISO 14284-2009 GOST R ISO 9686-2009 GOST R ISO 13899-2-2009 GOST 18895-97 GOST 12361-2002 GOST 12359-99 GOST 12358-2002 GOST 12351-2003 GOST 12345-2001 GOST 12344-88 GOST 12350-78 GOST 12354-81 GOST 12346-78 GOST 12353-78 GOST 12348-78 GOST 12363-79 GOST 12360-82 GOST 17051-82 GOST 12349-83 GOST 12357-84 GOST 12365-84 GOST 12364-84 GOST R 51576-2000 GOST 29117-91 GOST 12347-77 GOST 12355-78 GOST 12362-79 GOST 12352-81 GOST R 50424-92 GOST R 51056-97 GOST R 51927-2002 GOST R 51928-2002 GOST 12356-81 GOST R ISO 13898-1-2006 GOST R ISO 13898-3-2007 GOST R ISO 13898-4-2007 GOST R ISO 13898-2-2006 GOST R 52521-2006 GOST R 52519-2006 GOST R 52520-2006 GOST R 52518-2006 GOST 1429.14-2004 GOST 24903-81 GOST 22662-77 GOST 6012-2011 GOST 25283-93 GOST 18318-94 GOST 29006-91 GOST 16412.4-91 GOST 16412.7-91 GOST 25280-90 GOST 2171-90 GOST 23401-90 GOST 30642-99 GOST 25698-98 GOST 30550-98 GOST 18898-89 GOST 26849-86 GOST 26876-86 GOST 26239.5-84 GOST 26239.7-84 GOST 26239.3-84 GOST 25599.4-83 GOST 12226-80 GOST 23402-78 GOST 1429.9-77 GOST 1429.3-77 GOST 1429.5-77 GOST 19014.3-73 GOST 19014.1-73 GOST 17235-71 GOST 16412.5-91 GOST 29012-91 GOST 26528-98 GOST 18897-98 GOST 26529-85 GOST 26614-85 GOST 26239.2-84 GOST 26239.0-84 GOST 26239.8-84 GOST 25947-83 GOST 25599.3-83 GOST 22864-83 GOST 25599.1-83 GOST 25849-83 GOST 25281-82 GOST 22397-77 GOST 1429.11-77 GOST 1429.1-77 GOST 1429.13-77 GOST 1429.7-77 GOST 1429.0-77 GOST 20018-74 GOST 18317-94 GOST R 52950-2008 GOST R 52951-2008 GOST 32597-2013 GOST R 56307-2014 GOST 33731-2016 GOST 3845-2017 GOST R ISO 17640-2016 GOST 33368-2015 GOST 10692-2015 GOST R 55934-2013 GOST R 55435-2013 GOST R 54907-2012 GOST 3845-75 GOST 11706-78 GOST 12501-67 GOST 8695-75 GOST 17410-78 GOST 19040-81 GOST 27450-87 GOST 28800-90 GOST 3728-78 GOST 30432-96 GOST 8694-75 GOST R ISO 10543-99 GOST R ISO 10124-99 GOST R ISO 10332-99 GOST 10692-80 GOST R ISO 17637-2014 GOST R 56143-2014 GOST R ISO 16918-1-2013 GOST R ISO 14250-2013 GOST R 55724-2013 GOST R ISO 22826-2012 GOST R 55143-2012 GOST R 55142-2012 GOST R ISO 17642-2-2012 GOST R ISO 17641-2-2012 GOST R 54566-2011 GOST 26877-2008 GOST R ISO 17641-1-2011 GOST R ISO 9016-2011 GOST R ISO 17642-1-2011 GOST R 54790-2011 GOST R 54569-2011 GOST R 54570-2011 GOST R 54153-2010 GOST R ISO 5178-2010 GOST R ISO 15792-2-2010 GOST R ISO 15792-3-2010 GOST R 53845-2010 GOST R ISO 4967-2009 GOST 6032-89 GOST 6032-2003 GOST 7566-94 GOST 27809-95 GOST 22974.9-96 GOST 22974.8-96 GOST 22974.7-96 GOST 22974.6-96 GOST 22974.5-96 GOST 22974.4-96 GOST 22974.3-96 GOST 22974.2-96 GOST 22974.1-96 GOST 22974.13-96 GOST 22974.12-96 GOST 22974.11-96 GOST 22974.10-96 GOST 22974.0-96 GOST 21639.9-93 GOST 21639.8-93 GOST 21639.7-93 GOST 21639.6-93 GOST 21639.5-93 GOST 21639.4-93 GOST 21639.3-93 GOST 21639.2-93 GOST 21639.0-93 GOST 12502-67 GOST 11878-66 GOST 1763-68 GOST 13585-68 GOST 16971-71 GOST 21639.10-76 GOST 2604.1-77 GOST 11930.7-79 GOST 23870-79 GOST 11930.12-79 GOST 24167-80 GOST 25536-82 GOST 22536.2-87 GOST 22536.11-87 GOST 22536.6-88 GOST 22536.10-88 GOST 17745-90 GOST 26877-91 GOST 8233-56 GOST 1778-70 GOST 10243-75 GOST 20487-75 GOST 12503-75 GOST 21548-76 GOST 21639.11-76 GOST 2604.8-77 GOST 23055-78 GOST 23046-78 GOST 11930.11-79 GOST 11930.1-79 GOST 11930.10-79 GOST 24715-81 GOST 5639-82 GOST 25225-82 GOST 2604.11-85 GOST 2604.4-87 GOST 22536.5-87 GOST 22536.7-88 GOST 6130-71 GOST 23240-78 GOST 3242-79 GOST 11930.3-79 GOST 11930.5-79 GOST 11930.9-79 GOST 11930.2-79 GOST 11930.0-79 GOST 23904-79 GOST 11930.6-79 GOST 7565-81 GOST 7122-81 GOST 2604.3-83 GOST 2604.5-84 GOST 26389-84 GOST 2604.7-84 GOST 28830-90 GOST 21639.1-90 GOST 5640-68 GOST 5657-69 GOST 20485-75 GOST 21549-76 GOST 21547-76 GOST 2604.6-77 GOST 22838-77 GOST 2604.10-77 GOST 11930.4-79 GOST 11930.8-79 GOST 2604.9-83 GOST 26388-84 GOST 14782-86 GOST 2604.2-86 GOST 21639.12-87 GOST 22536.8-87 GOST 22536.0-87 GOST 22536.3-88 GOST 22536.12-88 GOST 22536.9-88 GOST 22536.14-88 GOST 22536.4-88 GOST 22974.14-90 GOST 23338-91 GOST 2604.13-82 GOST 2604.14-82 GOST 22536.1-88 GOST 28277-89 GOST 16773-2003 GOST 7512-82 GOST 6996-66 GOST 12635-67 GOST 12637-67 GOST 12636-67 GOST 24648-90

GOST 10692−80 Potrubí ocelové, litinové a spojovací díly k nim. Přijetí, značení, balení, doprava a skladování (se Změnami N 1, 2, 3, 4, 5)


GOST 10692−80

Skupina В69

INTERSTATE STANDARD

TRUBKY OCELOVÉ, LITINOVÉ A SPOJOVACÍ DÍLY K NIM

Přijetí, značení, balení, doprava a skladování

Steel and cast iron pipes and fittings. Rules for acceptance marking, packing, transportation and storage


ISS 23.040.10
ОКСТУ 1308

Datum zavedení 1982−01−01

INFORMAČNÍ DATA*

________________
* Viz. poznámka PGUP «СТАНДАРТИНФОРМ"

1. VYVINUT A ZAVEDEN Ministerstvem ocelářský průmysl SSSR

2. SCHVÁLEN A UVEDEN V PLATNOST Vyhláška Státního výboru SSSR pro standardy od 18.11.80 N 5455

3. NA OPLÁTKU GOST 10692−73

4. REFERENCE NORMATIVNÍ A TECHNICKÉ DOKUMENTACE

   
Označení НТД, na který je dán odkaz
Číslo položky
GOST 9.014−78
2.1.5; 2.1.7.2; 2.3.3; 4.1; 4.5
GOST 356−80
1.3.1
GOST 503−81
2.1.2
GOST 2789−73
2.1.3; 2.1.5; 2.1.7.2; 2.1.7.3
GOST 2991−85
2.1.1
GOST 3282−74
2.1.2; 2.1.7.1; 2.3.1
GOST 3560−73
2.1.2; 2.1.7.1
GOST 5959−80
2.1.1
GOST 6009−74
2.1.2
GOST 8828−89
2.1.4; 2.1.7.2; 2.1.7.3; 2.3.4
GOST 9569−79
2.1.4; 2.1.7.2; 2.1.7.3
GOST 14192−96
1.1.2; 1.1.3; 1.1.6; 1.1.7; 1.4
GOST 15846−2002
2.1.6; 2.3.4
GOST 20435−75
2.1.1
GOST 21650−76
2.1.2; 2.2.1
GOST 24634−81 UH
2.1.1; 2.1.7.3

5. Omezení platnosti natočeno přes protokol N 7−95 Interstate výboru pro standardizaci, metrologii a certifikaci (ИУС 11−95)

6. VYDÁNÍ (červenec 2005) se Změnami N 1, 2, 3, 4, 5, schváleno v březnu v roce 1982, v prosinci 1983 gg, listopadu 1986 roce, únoru roce 1989, prosinec 1990 (ИУС 6−82, 4−84, 1−87, 5−89, 4−91)

Reedice (od března 2008)


Tato norma stanovuje požadavky na převzetí, označování, balení, транспортированию a skladování ocelových litinových potrubí a spojovací díly k nim.

(Upravená verze, Ism. N 4).

1. ZNAČENÍ

1.1. Značení ocelových trubek

1.1.1. Značení se nanáší na každou trubku o průměru více než 159 mm s tloušťkou stěny 3,5 mm a více. Na žádost spotřebitele je povoleno označování každé z trubek o průměru 114 mm. V závislosti na průměru a tloušťky stěny trubky označeny způsobují клеймением, varnou tužkou nebo gumovým razítkem (несмываемой barvou), электрографом nebo несмываемой barvou.

Označování potrubí tráví ve vzdálenosti ne více než 500 mm a ne méně než 20 mm od zadek a обводят nebo zdůrazňují světlé barvy.

Značení trubek do průměru 159 mm včetně, trubky, mají světlejší povrch, ale také холоднодеформированных trubek v sériích, naneseme na zástupce. Označení холоднодеформированных trubky o průměru do 450 mm včetně, увязанных v balení, domácí naneste na zástupce a na tři trubky v každém balíčku.

Označení musí obsahovat velikost trubky, značku oceli, ochranná známka nebo název a ochranná známka podniku-výrobce. Při strojní značení domácí symbolem značky se staly четырехзначным číselným kódem v souladu s Общесоюзным klasifikačních výrobků.

Na žádost spotřebitele značení trubky z legovaných značek oceli, nerezových, kotle, atd., musí obsahovat navíc pokoj tavení a číslo trubky.

Značení na bezešvé trubky o průměru 351−550 mm se nanáší клеймением a musí navíc obsahovat:

označení čísla normy nebo normativní a technické dokumentace;

pokoj potrubí;

číslo šarže nebo tavení;

tloušťku stěny;

stigma oddělení technické kontroly.

Označení čísla normy nebo normativní-technická dokumentace domácí opatřit barvou, která by neměla být lepkavá a смываемой. Potrubí o průměru 530 mm a více domácí značka na vnitřním povrchu.

Trubky o tloušťce stěny 10 mm a více domácí označit клеймением na konci trubky. Při tomto konci trubky na vnějším povrchu, na konci kterého je aplikována značení, обводится světlé barvy ve formě oblouku nebo půl kruhu.

(Upravená verze, Ism. N 1, 3, 4).

1.1.2. Při маркировании клеймами výška znaků značení musí být 5, 6, 8, 10, 15, 30 mm, šířka 3−12 mm. Značení клеймением se nachází po obvodu nebo podél potrubí. Domácí nanesení značení barvou podél potrubí.

Ce štítky by měly být prováděny v souladu s GOST 14192.

Při механизированном metodě клеймения označení domácí umístit ve vzdálenosti ne větší než 1500 mm a ne méně než 100 mm na konci trubky.

Další ochranné trubky speciální použití: průzkumné, vrtné, pro kufr plynovodů a dalších se provádí v souladu s normativní a technickou dokumentací na příslušná potrubí.

Na žádost spotřebitele na potrubí o průměru 10 mm a více se světlým povrchem (nerezových značek oceli) ve vzdálenosti ne více než 50 mm od konce nanáší značení elektrickým tužkou nebo gumovým razítkem (несмываемой barvou) nebo jiným způsobem v souladu s požadavky normativní a technické dokumentace na data potrubí.

(Upravená verze, Ism. N 1, 5).

1.1.3. Každý balíček nebo dřevěná bedna, do který se balí trubky pro potřeby národního hospodářství, musí mít zástupce podle GOST 14192, obsahující označení normy nebo НТД, velikost trubky, značku oceli a na žádost spotřebitele pokoj tavení, číslo šarže, hmotnost nebo délku potrubí v metrech, ochranné známky nebo označení a ochranná známka podniku-výrobce. Domácí na visačku uveďte a další údaje.

Označení na štítku jsou aplikovány клеймением, электрографом, razítkem, несмываемой barvou nebo jiným způsobem, zajišťujícím kvalitu jeho provedení.

(Upravená verze, Ism. N 1, 4).

1.1.4. (Je Vyloučen, Ism. N 4).

1.1.5. Značení trubek, určených pro vývoz, průměr 159 mm a více se nanáší несмываемой a нерастворимой v антикоррозионном lakování barvou a obsahuje: nápis «Země-výrobce a (nebo) dodavatel"*, název Zahraniční organizace, země určení, číslo smlouvy (smlouvy) poskytovatel se Zahraniční ekonomické organizace, velikost potrubí, jakož i další označení v souladu s dohodou (smlouvou) Zahraniční ekonomické organizace. Kromě toho, клеймами poškozují značku oceli a pokoj potrubí nebo party.

_______________

* Potřeba čerpání těchto nápisů stanoví v objednávce-oděvu nebo jiných právních aktů Zahraniční ekonomické organizace.


Místo označování обводят barvou stejné barvy a značení.

Domácí se na každou trubku o průměru 351 mm a více volitelné barvy dát pokoj předpisů a technických dokumentů. Vzdálenost pro nanášení další značení není omezen.

Na potrubí o průměru do 250 mm, увязанные v balení, domácí označeny aplikovat na zástupce.

(Upravená verze, Ism. N 1, 3, 5).

1.1.6. Každé nákladní prostor (podívejte se na balíček nebo box ocelové trubky, spojovací díly, nebo гнутых oblouk), které jsou baleny potrubí pro vývoz, musí mít: kovový štítek z bílé plechové s jasným uvedením nápisy «Země-výrobce a (nebo) dodavatel"*, název Zahraniční organizace, země, destinace, čísla zakázky (smlouvy) poskytovatel se Zahraniční organizací, se odkazovat na normy nebo normativní a technické dokumentace, velikosti trubky pro značky oceli, čísla šarže nebo šarží, nekuřácké tavení a pokoje prostor, hmotnost netto a brutto, nebo délka potrubí v m, množství v kusech, a také další označení v souladu s dohodou (smlouvou) poskytovatel se Zahraniční ekonomické organizace.

______________

* Potřeba čerpání těchto nápisů stanoví v objednávce-oděvu nebo jiných právních aktů Zahraniční ekonomické organizace.


V případě, že další značení není umístěn na štítku a části obalů, ji naneseme na jednu z bočních stran.

Balíček trubky nebo kontejnery o délce 6 m a více musí mít dva zástupce, které jsou připojeny z obou konců, balení nebo obalů.

Označení získávají v ruštině nebo cizím jazyce, určeném ve smlouvě (smlouvě) poskytovatel se Zahraniční ekonomické organizace.

Označení na nákladní prostor získávají v souladu s GOST 14192 s uvedením základních, doplňkových a informačních nápisů, které несмываемой barvou na štítku, bezpečně прикрепленном k грузу.

(Upravená verze, Ism. N 1, 3, 4, 5).

1.1.7. Značení obalů pro trubky, odlétající do zemí s tropickým klimatem, nebo přes oblast má tropické klima, naneseme barvy na dvou stranách ve vzdálenosti 1−2 m od straně s uvedením označení «Tropická balení" podle GOST 14192.

(Upravená verze, Ism. N 3).

1.2. Značení litinových trubek

1.2.1. Na торцевую nebo образующую povrch раструба vstřikováním získávají označení, která obsahuje ochranné známky podniku-výrobce, rok výroby, podmíněný průchod v milimetrech.

(Upravená verze, Ism. N 3).

1.2.2. Na každou trubku o průměru 150 mm, транспортируемую mokřady-smíšené zprávou pro potřeby národního hospodářství, značení se nanáší несмываемой barvou na malovat nebo razítkem a obsahuje: port (stanice) určení, ochranná známka nebo název firmy-výrobce a značka, jméno firmy-spotřebitel. Na potrubí o průměru do 150 mm včetně, увязанные v balení, značení se nanáší na štítek, připevněný na obou stranách balíčku.

(Upravená verze, Ism. N 1, 3, 4, 5).

1.2.3. Označení potrubí pro export a dále musí obsahovat: nápis «Země-výrobce a (nebo) dodavatel"*, název Zahraniční organizace, číslo smlouvy (smlouvy) poskytovatel se Zahraniční ekonomické organizace, podmíněný průchod a třídy potrubí, jakož i další doplňující značení na vyžádání Zahraniční ekonomické organizace. Značení se nanáší v ruštině nebo cizí jazyky (v souladu s dohodou (smlouvou) poskytovatel se Zahraniční organizací):

pro trubky s podmíněné průchodem do 150 mm včetně — na etiketě z bílé plechové:

pro trubky s podmíněné průchodem 200 mm a více — na každou trubku несмываемой barvou na malovat.

____________________

* Potřeba čerpání těchto nápisů stanoví v objednávce-oděvu nebo jiných právních aktů Zahraniční ekonomické organizace.


(Upravená verze, Ism. N 5).

1.2.4. Dopravní tara ocelových a litinových potrubí pro export musí mít na obou торцах kovové štítky s uvedením čísla místa.

1.2.5. Na trubkách s podmíněné průchodem 150 mm a méně, увязанных v balení další údaje uvedeny na kovové ярлыках, které zajišťují na každém balení s obou stran.

V případě, že další značení není umístěn na štítku a části nádoby, a pak ji naneseme na jedné z bočních stran obalů.

1.2.6. Značení kovového štítku o velikosti 100ГОСТ 10692-80 Трубы стальные, чугунные и соединительные части к ним. Приемка, маркировка, упаковка, транспортирование и хранение (с Изменениями N 1, 2, 3, 4, 5)a 150 mm, nebo jiné velikosti, s poměrem stran 2:3, který je připojen na obou stranách balíku trubky, musí obsahovat údaje uvedené v § 1.2.3, v závislosti na druhu potrubí.

(Upravená verze, Ism. N 1).

1.3. Značení připojovacích dílů a гнутых oblouk

1.3.1. Značení na povrchu spojovacích dílů (trubky, spojky apod.) a гнутых oblouk musí montovat отливкой nebo клеймением a musí obsahovat ochranná známka podniku-výrobce a podmíněný průchod v milimetrech.

Označení na obráběné kohoutky byly získávají клеймами nebo barvou a navíc poukazují značku oceli, podmíněné tlak v souladu s GOST 356.

Na spojovacích částech podmíněné průchodem do 50 mm včetně, na obalu nebo na svazku, označení se aplikuje na štítek přiložený k грузу.

(Upravená verze, Ism. N 4).

1.3.2. Značení spojovací díly, dopravované spolu s trubkami, a spojek, vyrobených z trubek a dodává навернутыми na potrubí nebo v balíku s nimi, není provedena.

1.3.3. (Je Vyloučen, Ism. N 4).

1.4. Dopravní značení — podle GOST 14192.

(Uveden dále, Ism. N 3).

2. BALENÍ

2.1. Balení ocelových trubek

2.1.1. Trubky do průměru 159 mm musí být pevně svázané do balíčků nebo pevně zabaleno do dřevěné bedny nebo mříže, vyrábí podle GOST 2991, GOST 24634э, GOST 5959 nebo kontejnery podle GOST 20435 a НТД, a bezpečně upevněny uvnitř obalů od volného pohybu při транспортировании.

V přepravní obaly na НТД увязывают trubky o průměru více než 159 do 250 mm včetně a холоднодеформированные potrubí o průměru do 450 mm včetně.

(Upravená verze, Ism. N 4, 5).

2.1.2. Balení trubky hmotnost od 3 do 5 t, musí být v souladu není méně než ve třech místech, a hmotností 5 až 10 t — ne méně než čtyřech místech. Domácí navázat balíčky s hmotností do 10 t v ne méně než třech místech při jejich propojení v příčném směru, ne méně než 5 závitů.

Balíčky s hmotností do 5 t увязывают v příčném směru není méně než dvě kola a hmotnost do 10 tun — ne méně než tři kola. Balíčky v délce 4 m увязывают na 2−3 místech.

Domácí navázat na dvou místech balíčky trubky délky do 6 m včetně a s hmotností, která nepřesahuje 3 m. Při tomto propojení by měla být ne méně než tři kola. Místa propojení by měly být umístěny rovnoměrně po celé délce obalu. Balíky musí být svázané drátem o průměru minimálně 5 mm dle GOST 3282 nebo ocelovou páskou průřezem (1,2−1,8)х30 mm dle GOST 3560 nebo jinou platnou НТД. Domácí použít pro páskování balíků trubek pro potřeby národního hospodářství горячекатаную pásku rozměry 1,5х30 mm dle GOST 6009.

Při použití pro spojování paketů drátu o průměru 6 mm dle GOST 3282 domácí navázat balíčky s hmotností do 10 t, ne méně než na čtyřech místech na dvě kola v příčném směru a balíčky trubky délky 6 až 8 m není méně než ve třech místech na tři kola.

Pro spojování paketů tenké-loupal trubky s průměrem 4,76−57 mm hmotnost, která nepřesahuje 3,0 m, je povoleno použít kovové pásky o velikosti ne méně než 0,9х20 mm dle GOST 3560, GOST 503 nebo jiné НТД. Pro prevenci vzniku stopy po korozi v důsledku kontaktu potrubí s увязочным materiálem na žádost spotřebitele pro propojení se použijí jiné druhy materiálů podle současných НТД nebo provádějí spojení mezi paketů s použitím nekovové materiály jako podložky pod záhlaví a zápatí.

Spojení mezi balíky drátu tráví s укруткой ne méně než tři otáčky a při strojní укрутке ne méně než dvě otáčky.

Konce pásky při обвязке spojují pomocí zámků, dual místě svaru nebo jinou metodou, poskytuje silný spojení mezi.

Увязочный materiál není adaptací pro застропки. Prostředky pro upevnění v přepravních obalech musí odpovídat GOST 21650.

Na žádost spotřebitele balíčky trubky by měly být vybaveny speciálními хомутами, zajišťujícími bezpečnost застропки při nakládacích a vykládacích prací.

(Upravená verze, Ism. N 2, 3, 4).

2.1.3. Potrubí o průměru do 30 mm s tloušťkou stěny do 0,5 mm včetně, o průměru 30−60 mm tloušťkou stěny do 1 mm včetně, o průměru 60−120 mm s poměrem ГОСТ 10692-80 Трубы стальные, чугунные и соединительные части к ним. Приемка, маркировка, упаковка, транспортирование и хранение (с Изменениями N 1, 2, 3, 4, 5)nejméně 70, s drsnosti povrchu v parametrech Ra 2,5−1,25 µm a Rz 20−10 mikronů (GOST 2789), stejně jako trubky s vysokou kvalitou povrchu a kapilární zabaleno do dřevěné bedny nebo mříže.

Domácí zapouzdřit do jednoho šuplíku několik balíčků trubek různých velikostí a různých značek oceli, ale s vlastní увязкой jejich.

Po dohodě výrobce se spotřebitelem, domácí balení do krabic trubky jiných rozměrů.

(Upravená verze, Ism. N 4).

2.1.4. Na žádost spotřebitele každý trubka o průměru 18 mm a více, tloušťkou stěny do 0,5 mm včetně před balení do krabic se musí обертываться парафинированной papírem na GOST 9569−79 nebo balení s voděodolným papírem na GOST 8828−89.

2.1.5. Na žádost spotřebitele potrubí, které транспортированию vodní cestou, stejně jako trubky zvlášť тонкостенные, тонкостенные a kapilární, a také s drsnosti povrchu v parametrech Ra 2,5−1,25 µm a Rz 20−10 mikronů (GOST 2789) a vyšší z uhlíkových a legovaných značek se staly musí mít консервационное koberec, zajišťující požadovanou противокоррозионную ochranu pro kategorie podmínek pro přepravu a uskladnění S, W, ОЖ podle GOST 9.014.

(Upravená verze, Ism. N 1, 3).

2.1.6. Balení trubek pro metro Dalekém Severu a приравненные k nim terénu se provádí v souladu s GOST 15846.

(Upravená verze, Ism. N 3).

2.1.7. Balení trubek pro export.

2.1.7.1. Každý balíček trubky o průměru do 30 mm s tloušťkou stěny větší než 0,5 mm, průměr 30−60 mm o tloušťce stěny více než 1 mm a trubky o průměru 60−140 mm s poměrem ГОСТ 10692-80 Трубы стальные, чугунные и соединительные части к ним. Приемка, маркировка, упаковка, транспортирование и хранение (с Изменениями N 1, 2, 3, 4, 5)více než 70 v závislosti na hmotnosti musí být pevně souvisí «zámek» ocelovou páskou průřezem 1,2−1,8ГОСТ 10692-80 Трубы стальные, чугунные и соединительные части к ним. Приемка, маркировка, упаковка, транспортирование и хранение (с Изменениями N 1, 2, 3, 4, 5)30 mm dle GOST 3560 nebo drát o průměru 5 mm dle GOST 3282 jiný НТД s twist konců. Na žádost spotřebitele každý balíček trubky o průměru do 60 mm s tloušťkou stěny 1,5 mm a méně a trubky 60−140 mm s poměrem ГОСТ 10692-80 Трубы стальные, чугунные и соединительные части к ним. Приемка, маркировка, упаковка, транспортирование и хранение (с Изменениями N 1, 2, 3, 4, 5)více než 70 balení v dřevěné bedny, предохраняющие potrubí proti mechanickému poškození.

Vázání balíku trubek by měly být prováděny ne méně než čtyřech místech rovnoměrně rozložených po celé délce obalu.

Domácí spojovat balíčky potrubí o průměru až do 250 mm s tloušťkou stěny až 18 mm, сортамент které nejsou uvedeny v § 2.1.3, při tomto válcované za studena trubky o průměru více než 159 mm do 250 mm, увязанные v balení navíc sada na koncích do mřížky, обвязанные drátem o průměru minimálně 5 mm dle GOST 3282.

Při balení trubek немерной délky v balení торцы trubky na jednom konci balíku by měly být umístěny v jedné rovině, a na druhém konci vyčnívající délka potrubí by neměla být větší než 0,5 m.

Při balení trubek s навернутыми муфтами domácí vychýlení od svislé roviny části konců trubek balíčku na délku spojky.

Závit trubky musí být chráněny proti mechanickému poškození kovovými nebo полиэтиленовыми čepice, gumové kroužky, nebo jinými prostředky.

2.1.7.2. Trubky zvlášť тонкостенные, тонкостенные, kapilární, s drsnosti povrchu Ra 2,5−1,25 µm a Rz 10−20 mikronů podle GOST 2789 a vyšší z uhlíkových a legovaných značek oceli jsou přepravovány v dřevěných krabicích nebo bedně a balení, предохраняющей povrch před účinky atmosférických srážek.

Trubky v závislosti na značky oceli a cíl by měl mít консервационное koberec barvení, pochůzný lak, парафино-восковым á nebo bezpečnostní mazivo obsahující zlepšení stravy (кубовые zbytky СЖК), mazivem na bázi NG-204 U lakem HSF-162 nebo jinými materiály, které zajistí požadovanou противокоррозионную ochranu pro kategorie podmínek pro přepravu a uskladnění S, W, ОЖ podle GOST 9.014.

Obalové prostředky, musí splňovat GOST 9569, GOST 8828. On-demand zahraničně obchodní organizace trubky musí být bez консервационного pokrytí.

2.1.7.1, 2.1.7.2. (Upravená verze, Ism. N 1, 4, 5).

2.1.7.3. Potrubí o průměru do 30 mm s tloušťkou stěny 0,5 mm a méně, o průměru 30−60 mm s tloušťkou stěny 1 mm a méně a potrubí o průměru 60−140 mm s postojem ГОСТ 10692-80 Трубы стальные, чугунные и соединительные части к ним. Приемка, маркировка, упаковка, транспортирование и хранение (с Изменениями N 1, 2, 3, 4, 5), že se rovná 70 a více balení do dřevěné bedny nebo mřížoví nebo jiné tvrdé obaly. Na objednávku-spolu trubky, musí обертываться парафинированной papírem na GOST 9569 nebo balení s voděodolným papírem na GOST 8828.

Trubky malých rozměrů (kapilární) a trubky všech velikostí s drsnosti povrchu Ra 2,5−1,25 µm a Rz 20−10 um na GOST 2789 a vyšší balení do krabic podle GOST 24634э, выстланные balení s voděodolným papírem na GOST 8828.

Pro potrubí z uhlíkové oceli, které mají na povrchu консервационное koberec, krabice, navíc lemují парафинированной papírem na GOST 9569. Na objednávku-spolu Zahraniční ekonomické organizace trubky s tloušťkou stěny více než 1,0 mm, válcované za studena trubky o průměru do 250 mm s poměrem ГОСТ 10692-80 Трубы стальные, чугунные и соединительные части к ним. Приемка, маркировка, упаковка, транспортирование и хранение (с Изменениями N 1, 2, 3, 4, 5)nejméně 70 balení v tuhém obalu.

Товаросопроводительная dokumentace pro trubky na export, musí splňovat НТД.

(Upravená verze, Ism. N 3, 5).

2.2. Balení litinových trubek

2.2.1. Litinové trubky s podmíněné průchodem do 150 mm včetně při транспортировании multimodální železniční a vodní dopravy by měla být pevně spojeny v přepravní obaly způsob a prostředky podle GOST 21650 a další НТД.

Trubky s podmíněné průchodem 200 mm a více balení není увязываются.

Hladké konce (бурты) litinových trubek od průměru 200 mm a více обматываются пеньковой, obchodní, стеклотканой nebo polymer s lanem, nebo na ně sa nasadzují kroužky o šířce nejméně 15 mm. Витки lana by měla být pokryta vrstvou složení, které pokrývají potrubí. Domácí použít dřevěných beden nebo jiné prostředky, предохраняющие potrubí proti mechanickému poškození.

Další požadavky na balení v souladu s GOST 15846.

(Upravená verze, Ism. N 1, 3, 4, 5).

2.2.2. Hmotnost jednoho místa trubek v přepravní nádobě by měla být ne více než 3, tj. Po dohodě výrobce se spotřebitelem domácí změna tělesné místa na 1−5, tj.

2.2.3. Litinové kanalizační potrubí podmíněné průchodem 50, 100, 150 mm musí být zabaleny v решетчатые dřevěné boxy nebo balíčky.

(Upravená verze, Ism. N 3).

2.2.4. Před транспортированием na export litinové trubky musí být zakryty ropným asfaltem nebo jiným netoxický materiál, možnost Ministerstvem zdravotnictví SSSR pro použití v zásobování zásobování pitnou vodou.

2.3. Balení spojovacích dílů a гнутых oblouk

2.3.1. Spojovací části jedné standardní velikosti увязывают do snopů drátu podle GOST 3282 nebo jiný normativní a technické dokumentace hmotností ne více než 40 jednotek Po dohodě výrobce se spotřebitelem, spojovací části a obráběné kohoutky byly zabaleny v ящичную balení.

(Upravená verze, Ism. N 1, 4).

2.3.2. Po dohodě výrobce se spotřebitelem, tvarované části na чугунным канализационным trubkami přepravovány ve speciálních kontejnerech nebo россыпью. Domácí doprava spojky навинченными na jeden konec trubky nebo připojeným k balíčku trubek.

2.3.3. Obráběné kohoutky byly při транспортировании na otevřených vozidlech, musí mít консервационное koberec podle GOST 9.014.

2.3.4. Spojovací části, транспортируемые námořní cestou, musí mít koberec, предохраняющее povrch před účinky mořské vody, nebo na žádost spotřebitele musí být zabalen do dřevěné bedny, выстланные balení s voděodolným papírem na GOST 8828.

Další požadavky na balení v souladu s GOST 15846.

2.3.2−2.3.4. (Upravená verze, Ism. N 1).

2.3.5−2.3.8. (Vyloučeny, Ism. N 4).

3. DOPRAVA

3.1. Doprava potrubí by mělo být provedeno zábradlí (venkovní kolejových vozidel), silniční nebo vodní dopravu v souladu s Pravidly přepravy zboží a technických podmínek naložení a upevnění nákladu*, platných pro dopravu tohoto druhu. Maximální délka trubek, dopravované po železnici, by neměla přesáhnout délka je násobkem délky vozu, ale ne více než 24 m.
________________
* Pravděpodobně chyba originálu. To by si měli přečíst: «Technické podmínky naložení a upevnění nákladu». — Poznámka výrobce databáze.


(Upravená verze, Ism. N 1, 3).

3.2. (Je Vyloučen, Ism. N 1).

3.3. Při транспортировании штабели trubky nebo obaly sdílejí těsněním.

Na podlaze vozu nebo karoserie auta by měly být uloženy obložení nebo balíčky potrubí musí mít přepravní třmeny.

Při транспортировании trubky na platformách třeba z bočních instalovat vertikální dřevěné regály, spojené na vrcholu trubky drátem.

(Upravená verze, Ism. N 1, 3, 4, 5).

3.4. Раструбы litinových trubek při pokládce do vozidla by měly být zaměřeny v opačných směrech.

3.5. Obráběné kohoutky byly do průměru 100 mm přepravují ve speciálních kontejnerech, s průměrem nad 100 mm, na otevřených vozidlech, v ящичной tape, vyrobený v normativní a technické dokumentace.

3.4, 3.5. (Upravená verze, Ism. N 1).

3.6. Na žádost spotřebitele při транспортировании končí гнутых oblouk musí být uzavřeny zátkami pro ochrany vnitřního povrchu před účinky atmosférických srážek.

3.7. (Je Vyloučen, Ism. N 4).

4. SKLADOVÁNÍ

4.1. Při ukládání a skladování potrubí musí být roztříděna stranami podle velikosti a značky oceli, предотвращающими možnost jejich перепутывания. Trubky by měly být skladovány na stojanech nebo plochy venkovního skladování, při tom musí mít консервационное koberec pro kategorie podmínek pro přepravu a uskladnění S, W, ОЖ podle GOST 9.014. Termín консервационной ochrany 6 měsíců.

4.2. Тонкостенные bezešvé a электросварные, холоднотянутые, nerezové kotle a jiné trubky, speciální události, a také spojovací díly k nim by měly být skladovány v uzavřených prostorách. Domácí vedení potrubí pod střechou za předpokladu jejich ochrany před vniknutím atmosférických srážek.

4.3. Litinové trubky musí складироваться a uloženy na stojanech sklady otevřeného skladování, рассортированными podle velikosti a třídy.

Spodní a následné řad trubek jsou kladeny na těsnění. Jako těsnění uplatňují dřevěných lamel, длинномерные gumové nebo vyztužené výrobky, stejně jako ocelové lana, potrubí nebo pronájem.

Раструбы, v každém řádku musí být zaslány střídavě v různých směrech.

Domácí vedení potrubí bez těsnění na speciálních stojanech, v tom smyslu, перекатывание a kontaktu potrubí.

(Upravená verze, Ism. N 4).

4.4. Při ručním застропке trubky грузозахватными nářadí jeřábů, výška hromady trubek, увязанных v balení a potrubí s průměrem nad 500 mm, není увязанных v balení by neměla přesáhnout 5 m, pro trubky o průměru méně než 500 mm, bez propojení v balení — 4 m

Při tomto instalovány boční oporu, предотвращающие раскатывание trubek.

(Upravená verze, Ism. N 1, 3, 5).

4.5. Konzervace připojovacích částí musí splňovat požadavky kategorie přepravu a uskladnění S, W, ОЖ podle GOST 9.014−78.

5. PRAVIDLA PRO PŘIJETÍ

5.1. Trubky ocelové, litinové a spojovací díly k nim jsou přijímány stranami.

5.2. Definice strany a velikost vzorku je stanovena v НТД na konkrétní druh výrobku.

Приемку stran trubky a spojovací díly, pro které mají kontrolu kvality povrchu a velikostí každého výrobku, který je obsažen ve stranu podniku-výrobce, je povoleno provádět na základě výsledků výrobní a měřicí kontroly ve výrobním procesu. Na žádost spotřebitele přejímka použitých výrobků se provádí v souladu s pravidly předepsanými na konkrétní druhy výrobků.

5.3. Při získávání neuspokojivé výsledky na žádného ukazatel na něj tráví přezkoušeno na dvojnásobnou vzorku potrubí nebo spojovací části. Výsledky re-kontroly se vztahují na celou stranu.

5.4. Při získávání neuspokojivé výsledky opakovaných zkoušek při выборочном kontrole domácí u výrobce provádět kontinuální kontrolu ukazatelů, neprošel testy.

5.5. Každá strana ocelové trubky musí být doprovázena dokladem o kvalitě obsahující:

ochranná známka nebo název nebo ochranná známka a název podniku-výrobce;

název podniku-spotřebitele;

číslo objednávky;

datum propuštění dokumentu o kvalitě;

označení normy nebo normativní a technické dokumentace;

velikost trubky;

značku oceli;

pokoj tavení (při поплавочной dodávce) nebo šarže;

chemické složení trubek (na žádost spotřebitele);

hmotnost šarže;

celkovou délku potrubí a na vyžádání počet trubek v kusech;

výsledky všech typů testů;

známky o přepravě trubek různých velikostí, pokud je to stanoveno v normativní a technické dokumentace;

razítko technické kontroly.

5.6. Každá strana litinových trubek musí být doprovázena dokladem o kvalitě obsahující:

ochranná známka nebo název nebo ochranná známka a název podniku-výrobce;

název podniku-spotřebitele;

číslo objednávky;

datum propuštění dokumentu o kvalitě;

označení normy nebo normativní a technické dokumentace;

podmíněný průchod a třídy potrubí;

počet trubek v sériích;

hmotnost (v teoretické nebo faktické) strany a metráž;

výsledky všech typů testů;

razítko technické kontroly.

5.7. Každá strana гнутых oblouk a spojovací díly, dodávané odděleně od potrubí, musí být doprovázena dokladem o kvalitě obsahující:

ochranná známka nebo název nebo ochranná známka a název podniku-výrobce;

název podniku-spotřebitele;

číslo objednávky;

datum propuštění dokumentu o kvalitě;

označení normy nebo normativní a technické dokumentace;

značku oceli;

velikost oblouk (s uvedením vzdálenosti mezi погибами, poloměry a úhly погибов);

velikost spojovací díly;

hmoty strany a počet kusů;

výsledky všech typů testů;

razítko technické kontroly.

5.8. Po dohodě výrobce se spotřebitelem, při současné dodávce jednomu spotřebiteli šarží výrobků, отгружаемых v jeden vagón nebo jedno vozidlo, domácí vyzdobit jeden dokument o kvalitě, obsahující všechny potřebné údaje.

Разд.5. (Uveden dále, Ism. N 4).

POZNÁMKA PGUP «СТАНДАРТИНФОРМ»

Informační data. Reference regulační technické dokumenty:

GOST 9569−79 nahrazen GOST 9569−2006.